Translation of "Outstanding contracts" in German
The
number
of
contracts
outstanding
at
the
end
of
the
accounting
year
related
to
direct
insurance
business
is
included
here.
Diese
Variable
enthält
die
Zahl
der
laufenden
Verträge
am
Ende
des
Geschäftsjahres
des
selbst
abgeschlossenen
Versicherungsgeschäfts.
EUbookshop v2
Calculated
by
determining
the
average
expiration
date
of
all
outstanding
contracts,
and
then
subtracting
the
applicable
measurement
date.
Berechnet
durch
Berechnung
des
durchschnittlichen
Verfallsdatums
aller
ausstehenden
Kontrakte
und
anschließender
Subtraktion
des
anwendbaren
Bewertungsdatums.
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
value
of
outstanding
contracts
on
the
European
REPO
market
alone
exceeds
EUR
1.8
billion,
the
expected
benefits
are
extremely
large.
Die
erwarteten
Vorteile
sind
enorm,
wenn
man
bedenkt,
dass
das
Volumen
der
laufenden
Verträge
im
europäischen
Repo-Markt
allein
bei
über
1,8
Mrd.
EUR
liegt.
Europarl v8
The
small
ones
may
think
that
they
are
independent,
but
they
rely
completely
on
the
bank
and
on
the
larger
enterprises
with
which
they
have
outstanding
contracts.
Die
kleinen
Betriebe
glauben
zwar,
selbständig
zu
sein,
aber
sie
hängen
vollständig
von
Banken
und
Großunternehmen
ab,
mit
denen
sie
Verträge
geschlossen
haben.
Europarl v8
It
shall
cover
all
outstanding
contracts
that
have
been
agreed
in
all
the
periods
prior
to
the
reporting
date
.
Er
erstreckt
sich
auf
alle
bestehenden
Verträge
,
die
in
all
den
Perioden
vor
dem
Berichtszeitpunkt
vereinbart
wurden
.
ECB v1
They
shall
cover
all
outstanding
contracts
that
have
been
agreed
in
all
the
periods
prior
to
the
reporting
date
.
Sie
erstrecken
sich
auf
alle
bestehenden
Verträge
,
die
in
all
den
Perioden
vor
dem
Berichtszeitpunkt
vereinbart
wurden
.
ECB v1
The
aggregated
gross
notional
amount
of
outstanding
contracts
should
be
used
as
an
adequate
reference
given
that
it
is
an
appropriate
metric
for
measuring
the
size
and
complexity
of
a
portfolio
of
non-centrally
cleared
OTC
derivative
contracts.
Der
aggregierte
Bruttonominalbetrag
der
ausstehenden
Kontrakte
sollte
als
adäquate
Bezugsgröße
herangezogen
werden,
da
er
einen
angemessenen
Maßstab
für
die
Größe
und
Komplexität
eines
Portfolios
nicht
zentral
geclearter
OTC-Derivatekontrakte
darstellt.
DGT v2019
They
cover
the
current
balance
sheet
positions
of
all
outstanding
contracts
that
have
been
agreed
in
all
the
periods
prior
to
the
reference
date.
Sie
umfassen
die
laufenden
Bilanzpositionen
aller
bestehenden
Verträge,
die
in
all
den
Perioden
vor
dem
Stichtag
vereinbart
wurden.
DGT v2019
It
covers
all
outstanding
contracts
that
have
been
agreed
in
all
the
periods
prior
to
the
reference
date.
Er
erstreckt
sich
auf
alle
bestehenden
Verträge,
die
in
allen
Perioden
vor
dem
Stichtag
vereinbart
wurden.
DGT v2019
Financial
counterparties
and
non-financial
counterparties
referred
to
in
Article
10
shall
mark-to-market
on
a
daily
basis
the
value
of
outstanding
contracts.
Finanzielle
Gegenparteien
und
nichtfinanzielle
Gegenparteien
gemäß
Artikel
10
ermitteln
täglich
auf
der
Basis
der
aktuellen
Kurse
den
Wert
ausstehender
Kontrakte.
DGT v2019
It
covers
all
outstanding
balances
on
contracts
that
have
been
agreed
in
all
the
periods
prior
to
the
reference
date.
Er
erstreckt
sich
auf
alle
bestehenden
Salden
von
Verträgen,
die
in
allen
Perioden
vor
dem
Stichtag
vereinbart
wurden.
DGT v2019
Financial
counterparties
and
non-financial
counterparties
with
500
or
more
OTC
derivative
contracts
outstanding
with
a
counterparty
which
are
not
centrally
cleared
shall
have
in
place
procedures
to
regularly,
and
at
least
twice
a
year,
analyse
the
possibility
to
conduct
a
portfolio
compression
exercise
in
order
to
reduce
their
counterparty
credit
risk
and
engage
in
such
a
portfolio
compression
exercise.
Finanzielle
Gegenparteien
und
nichtfinanzielle
Gegenparteien
mit
500
oder
mehr
gegenüber
einer
Gegenpartei
ausstehenden
OTC-Derivatekontrakten,
die
nicht
zentral
gecleart
werden,
verfügen
über
Verfahren,
um
regelmäßig
und
mindestens
zweimal
pro
Jahr
zu
prüfen,
ob
zur
Verringerung
ihres
Gegenparteiausfallrisikos
eine
Portfoliokomprimierung
durchgeführt
werden
kann,
und
um
eine
solche
Portfoliokomprimierung
durchzuführen.
DGT v2019
That
intensity
is
based
on
a
thorough
risk
assessment
of
all
outstanding
contracts,
taking
into
account
available
budgetary
resources.
Die
Kontrollintensität
wird
nach
einer
gründlichen
Risikobewertung
sämtlicher
noch
offener
Verträge
unter
Berücksichtigung
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
festgelegt.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
point
(b),
the
value
of
outstanding
contracts
shall
be
marked-to-market
on
a
daily
basis
and
risk
management
procedures
shall
require
the
timely,
accurate
and
appropriately
segregated
exchange
of
collateral
or
the
appropriate
and
proportionate
holding
of
capital.
Für
die
Zwecke
von
Buchstabe
b
wird
der
Wert
ausstehender
Kontrakte
täglich
auf
der
Basis
der
aktuellen
Kurse
ermittelt,
und
Risikomanagementverfahren
müssen
einen
rechtzeitigen,
präzisen
und
angemessen
getrennten
Austausch
von
Sicherheiten
oder
eine
angemessene
und
verhältnismäßige
Eigenkapitalausstattung
vorschreiben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
perform
this
task,
under
the
restructuring
plan
NK
took
over
the
assets,
liabilities
and
part
of
the
staff
of
OK
whilst
acquiring
the
outstanding
reintegration
contracts.
Dazu
übernahm
NK
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
die
Aktiva,
Passiva
sowie
einen
Teil
der
Mitarbeiter
von
AK
und
erwarb
die
laufenden
Reintegrationsverträge.
DGT v2019
The
Commissioner
is
aware
of
interest
charges
on
local
authorities
on
Merseyside
amounting
to
£45
000
per
week
due
to
the
failure
by
the
British
Government
to
pay
ERDF
funding
immediately
on
receipt
from
Europe
to
the
designated
area,
and
the
interest
accrued
by
the
Treasury
for
the
period
of
the
hold-up
of
£17
000
000
outstanding
on
contracts.
Ist
dem
zuständigen
Mitglied
der
Kommission
bekannt,
daß
die
Kommunalbehörden
von
Merseyside
wöchentlich
45
000
an
Zinsen
bezahlen
müssen,
weil
die
britische
Regierung
es
versäumt
hat,
EFREMittel
sofort
an
das
betreffende
Gebiet
weiterzuleiten,
und
daß
gleichzeitig
das
Finanzministerium
für
17
000
000,
die
für
erfüllte
Verträge
bezahlt
werden
mußten,
aber
zurückgehalten
werden,
einen
Zinsgewinn
vereinnahmt?
EUbookshop v2
At
the
beginning
of
1974
there
were
57
outstanding
contracts
with
individuals
for
the
selection
of
documents
from
abstract
journals,
the
coding
of
documents,
the
indexing
of
documents
for
ENDS
and
INIS,
the
preparation
of
the
card
file,
thesaurus
work
and
the
allocation
of
microfiche
addresses.
Anfang
1974
bestanden
57
Verträge
mit
Privatpersonen
für
die
Auswahl
von
Dokumenten
aus
Referatezeitschriften,
die
Verschlüsselung
von
Dokumenten,
das
Indexieren
der
Dokumente
für
ENDS
und
INIS,
die
Herstellung
der
Kartei,
Thesaurusarbeiten
und
für
die
Zuteilung
der
Mikroficheadressen.
EUbookshop v2
They
will
generally
not
be
available
if
there
are
outstanding
contracts
between
us,
if
we
are
required
by
law
to
keep
the
information
or
if
the
information
is
relevant
to
a
legal
dispute.
Diese
Rechte
sind
grundsätzlich
nicht
verfügbar,
wenn
Verträge
zwischen
Ihnen
und
uns
bestehen,
wenn
wir
gesetzlich
zur
Speicherung
der
Daten
verpflichtet
sind,
oder
wenn
die
Daten
für
einen
Rechtsstreit
relevant
sind.
ParaCrawl v7.1
Derivative
markets
could
have
a
standardised
protocol
enacted
by
the
International
Swaps
and
Derivatives
Association
(ISDA),
if
agreed
by
all
parties,
to
reduce
the
burden
of
re-negotiating
outstanding
contracts.
Die
Derivatemärkte
könnten
über
ein
standardisiertes
Protokoll
verfügen,
das
von
der
International
Swaps
and
Derivatives
Association
(ISDA)
verabschiedet
wird,
wenn
es
von
allen
Parteien
vereinbart
wird,
um
die
Belastung
durch
Nachverhandlungen
über
ausstehende
Verträge
zu
verringern.
ParaCrawl v7.1
If
no
back-up
facilities
or
other
means
of
processing
further
waste
deliveries
are
in
place,
penalties
or
significant
additional
expenses
might
be
incurred
in
order
to
fulfill
outstanding
contracts
and/or
to
coordinate
the
logistics
of
moving
large
amounts
of
waste
to
an
alternative
location.
Stehen
keine
Ersatzanlagen
oder
sonstige
Mittel
zur
Behandlung
der
auch
nach
einem
Schaden
aufgrund
vertraglicher
Verpflichtungen
weiterhin
angelieferten
Abfälle
zur
Verfügung,
drohen
dem
Recyclingbetrieb
Strafen
für
die
Nichterfüllung
bestehender
Verträge
oder
aber
erhebliche
Mehrkosten
für
den
Transport
großer
Abfallmengen
an
andere
Standorte.
ParaCrawl v7.1