Translation of "Origined from" in German
The
figures
are
origined
from
life,
they
have
got
clear
and
characterized
form,
which
is
singular
in
the
world.
Die
Figuren
sind
aus
dem
Leben
gegriffen
und
haben
eine
klare,
charakteristische
Form,
die
einmalig
auf
der
Welt
ist.
ParaCrawl v7.1
Here
the
oldest
trees
origined
from
plantations
of
the
Lusignan
from
the
12th
century,
many
more
trees
were
planted
by
the
Venetians
later
on.
Hier
stammen
die
ältesten
Bäume
aus
Pflanzungen
der
Lusignans
aus
dem
12.
Jahrhundert,
viele
weitere
Bäume
wurden
von
den
Venezianern
gepflanzt.
ParaCrawl v7.1
Medicinal
products
which
originate
from
biotechnology
are
now
a
reality.
Medikamente,
die
ihren
Ursprung
in
der
Biotechnologie
haben,
sind
heutzutage
Realität.
Europarl v8
There
should
be
no
discrimination
between
eggs
originating
from
different
MS.
Es
sollte
nicht
zwischen
Eiern
mit
Ursprung
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
diskriminiert
werden.
DGT v2019
Part
of
my
family
originates
from
Albania.
Ein
Teil
meiner
Familie
stammt
aus
Albanien.
Europarl v8
Samples
should
be
taken
from
produce
originating
from
organic
farming.
Ferner
sollten
von
Erzeugnissen
aus
ökologischem
Landbau
Proben
genommen
werden.
DGT v2019
This
Decision
applies
to
the
following
products
originating
from
the
United
States
of
America:
Diese
Entscheidung
gilt
für
folgende
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
stammenden
Erzeugnisse:
DGT v2019
They
originate
from
the
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
and
from
the
Technical
Supervisory
Association
(Technischer
Überwachungsverein).
Sie
stammen
vom
Bundesinstitut
für
Risikobewertung
und
vom
Technischen
Überwachungsverein.
Europarl v8
A
second
reason
originates
from
the
European
Union.
Ein
zweiter
Grund
liegt
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
There
should
be
no
discrimination
between
eggs
originating
from
different
Member
States.
Es
sollte
nicht
zwischen
Eiern
mit
Ursprung
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
diskriminiert
werden.
DGT v2019
The
concept
originates
from
the
internal
market.
Das
Konzept
stammt
ursprünglich
aus
dem
Bereich
des
Binnenmarkts.
Europarl v8
In
addition,
an
assessment
criterion
for
drinking
water
originating
from
surface
water
is
lacking.
Außerdem
fehlt
ein
Kriterium
für
die
Beurteilung
von
aus
Oberflächengewässern
gewonnenem
Trinkwasser.
Europarl v8
This
proposal
originates
from
the
organisers
of
the
forum
of
the
peoples.
Dieser
Vorschlag
stammt
von
den
Organisatoren
des
Forums
der
Völker.
Europarl v8
The
whole
idea
therefore
originates
from
the
Council.
Die
gesamte
Idee
stammt
daher
vom
Rat.
Europarl v8
Is
this
disinformation
being
put
about
by
European
citizens,
or
does
it
originate
from
outside
Europe?
Kommen
diese
Desinformationen
von
europäischen
Bürgern,
oder
kommen
sie
von
außerhalb
Europas?
Europarl v8
Thirdly,
almost
80%
of
pollution
of
the
marine
environment
originates
from
the
land.
Drittens
stammt
fast
80
%
der
Verschmutzung
der
Meeresumwelt
vom
Festland.
Europarl v8
Such
a
system,
originating
from
outside
the
EU,
is
already
in
operation
and
has
conquered
the
European
market.
Ein
solches
System
existiert
bereits
und
hat
von
außen
den
europäischen
Markt
erobert.
Europarl v8
He
is
originally
from
Thailand
but
grew
up
in
the
Shetlands.
Er
stammt
ursprünglich
aus
Thailand,
wuchs
aber
auf
den
Shetlands
auf.
Europarl v8