Translation of "Ordinary love" in German
Sometimes,
with
enough
love,
ordinary
objects
can
come
to
possess
their
own
special
kind
of
magic.
Manchmal
können
normale
Gegenstände
mit
genug
Liebe...
ihre
eigene
spezielle
Magie
besitzen.
OpenSubtitles v2018
I
try
to
do
ordinary
things
with
love.
Ich
versuche
die
gewöhnlichen
Dinge
mit
Liebe
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
We'll
do
an
ordinary
love
story
about
two
people
going
out
in
Belgrade,
screwing
in
the
shelters.
Machen
wir
einen
gewöhnlichen
Liebesfilm
über
zwei
junge
Leute,
die
sich
in
Belgrad
amüsieren
und
in
Luftschutzkellern
vögeln.
OpenSubtitles v2018
Although
the
music
and
songs
were
entertaining
kings,
was
also
enjoyed
by
ordinary
people
who
love
to
sing
and
dance
in
their
own
homes
or
in
the
market
.
Obwohl
die
Musik
und
Lieder
wurden
unterhaltsame
Könige,
wurde
auch
von
gewöhnlichen
Menschen,
die
singen
und
tanzen
in
ihren
eigenen
vier
Wänden
oder
auf
dem
Markt
Liebe
genossen.
ParaCrawl v7.1
They
both
spring
from
the
same
primary
impulse,
the
possessive
instinct
which
is
at
the
base
of
ordinary
vital
love.
Beides
entspringt
dem
gleichen
grundlegenden
Impuls,
dem
besitzgierigen
Instinkt,
der
sich
an
der
Wurzel
der
gewöhnlichen
vitalen
Liebe
befindet.
ParaCrawl v7.1
Let
us
learn
to
invoke
the
Holy
Spirit
more
often,
in
our
daily
life,
so
as
to
be
able
to
experience
ordinary
things
with
love,
and
thereby
render
them
extraordinary.
Lernen
wir,
den
Heiligen
Geist
während
des
Tages
öfter
anzurufen,
um
die
gewöhnlichen
Dinge
mit
Liebe
leben
zu
können
und
sie
so
außergewöhnlich
werden
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
results
of
self-loving
love
between
human
beings
are
so
poor
and
contrary
in
the
end
–
that
is
what
I
mean
by
the
ordinary
vital
love
–
that
I
want
something
purer
and
nobler
and
higher
in
the
vital
also
for
the
movement
towards
the
Divine.
Das
Resultat
selbstsüchtiger
Liebe
zwischen
Menschen
ist
armselig
und
endet
meist
im
Gegenteil
–
ich
meine
die
gewöhnliche
vitale
Liebe
–,
weshalb
ich
auch
im
Vital
etwas
Reineres,
Edleres
und
Höheres
für
die
Bewegung
auf
das
Göttliche
hin
will.
ParaCrawl v7.1
Tales
of
ordinary
madness,
dirty
love,
illness
and
sorrow
continues
and
brings
us
down
to
the
deepest
and
darkest
side
of
Rock
n
Roll.
Wir
hören
Geschichten
des
täglichen
Wahnsinns,
dreckiger
Liebe,
Krankheit
und
des
Leben
Leidens,
wir
hören
die
tiefste
und
dunkelste
Seite
des
Rock
n
Roll.
ParaCrawl v7.1
Heroes
are
ordinary
people,
they
love,
laugh,
and
sad,
and
all
this
against
the
backdrop
of
a
beautiful
garden
that
somehow
resembles
Chekhov's
scenery.
Helden
sind
gewöhnliche
Menschen,
sie
lieben,
lachen
und
traurig,
und
all
dies
vor
dem
Hintergrund
eines
schönen
Gartens,
der
irgendwie
Tschechows
Landschaft
ähnelt.
ParaCrawl v7.1
But
if
he
means
a
love
that
is
divine,
not
tainted
by
the
lower
movements,
then
it
is
true
that
until
there
comes
the
peace,
purity,
freedom
from
ego,
wideness,
light
of
the
universal
consciousness
which
is
the
basis
of
the
universal
love,
it
is
difficult
to
have
a
love
that
is
free
from
all
the
defects,
limitations,
taints
of
ordinary
human
love.
Doch
wenn
er
eine
Liebe
meint,
die
göttlich
und
nicht
durch
die
niederen
Bewegungen
befleckt
ist,
dann
ist
es
wahr,
dass
eine
Liebe,
frei
von
allen
Mängeln,
Begrenzungen
und
Befleckungen
der
gewöhnlichen
menschlichen
Liebe,
schwer
zu
erreichen
ist,
solange
nicht
der
Friede
vorhanden
ist,
die
Reinheit,
die
Freiheit
vom
Ego,
die
Weite
und
das
Licht
des
universalen
Bewusstseins,
das
die
Grundlage
der
universalen
Liebe
ist.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
divine
love
that
is
personal,
but
it
is
not
like
the
ordinary
personal
human
love
dependent
on
any
return
from
the
person
–
it
is
personal
but
not
egoistic:
it
goes
from
the
real
being
in
the
one
to
the
real
being
in
the
other.
Es
gibt
auch
eine
persönliche
göttliche
Liebe,
doch
gleicht
sie
nicht
der
üblichen
persönlichen
menschlichen
Liebe,
die
von
einer
Erwiderung
durch
eine
Person
abhängig
ist
–
sie
ist
persönlich,
aber
nicht
egoistisch,
sie
verbindet
das
wahre
Wesen
des
einen
mit
dem
wahren
Wesen
des
anderen.
ParaCrawl v7.1
The
heart
sits
down
to
think
about
things,
fights
to
avoid
being
ordinary,
tries
to
love
without
hurting,
breathes
the
sun,
giving
courage
to
itself,
surrenders,
travels
toward
reason.
Das
Herz
setzt
sich,
um
die
Sachen
zu
überdenken,
kämpft
darum,
nicht
alltäglich
zu
sein.
Versucht
lieben
zu
lernen,
ohne
Wunden
zuzufügen;
atmet
die
Sonne,
um
sich
Mut
einzuflössen;
gibt
sich
her,
reist
zur
Vernunft.
TED2020 v1
We
must
also
recognise
that
boys
and
girls
much
more
often
than
not
become
introduced
to
drugs
at
school
or
at
parties
and
are
frequently
perfectly
ordinary
healthy
fun-loving
kids
and
not
those
with
inherent
psychological
problems,
let
alone
those
with
built-in
criminal
tendencies.
Wir
müssen
uns
außerdem
darüber
klar
werden,
daß
Mädchen
und
Jungen
in
den
weitaus
meisten
Fällen
in
der
Schule
oder
auf
Parties
mit
Drogen
in
Berührung
kommen
und
daß
sie
in
der
Regel
völlig
normale,
gesunde
und
lebensfrohe
junge
Leute
ohne
psychologische
Probleme
—
von
bereits
vorhandenen
kriminellen
Neigungen
kann
erst
gar
nicht
die
Rede
sein
—
sind.
EUbookshop v2
It
was
a
great
shame
in
fact
that
the
Belgian
police
overreacted
in
such
a
way
by
clearing
bars
of
decent
ordinary
football-loving
supporters,
taking
them
with
the
dross
that
are
the
football
hooligans.
Es
ist
eigentlich
sehr
beschämend,
daß
die
belgische
Polizei
so
überreagierte,
indem
sie
anständige,
normale
Fußballfreunde
reihenweise
zusammen
mit
dem
Abschaum,
den
Hooligans,
abführte.
Europarl v8
Each
of
the
unimaginable
actions
we
were
subjected
to
on
our
T.V.
screens
on
Tuesday,
have
been
repeatedly
imagined
and
applauded
in
movie
houses
across
the
country
by
law-abiding
Americans,
and
successfully
exported
to
other
ordinary
film-loving
folks
across
the
world.
Jedes
der
unvorstellbaren
Ereignisse,
denen
wir
an
jenem
Dienstag
an
unseren
Fernsehbildschirmen
gefolgt
sind,
war
zuvor
wiederholt
und
landesweit
in
den
Kinos
ausgedacht
und
von
gesetzestreuen
Amerikanern
beklatscht
worden
und
wurde
erfolgreich
an
andere
normale
Filmliebhaber
in
die
ganze
Welt
exportiert.
ParaCrawl v7.1