Translation of "Operational necessity" in German
The
Special
Committee,
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
administrator
or
the
operation
commander
and
taking
into
account
the
operational
necessity
and
urgency,
may
decide
that
additional
expenditure
may
be
committed
and,
as
appropriate,
paid.
Der
Sonderausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Verwalters
oder
des
Befehlshabers
der
Operation
und
unter
Berücksichtigung
der
operativen
Notwendigkeit
und
Dringlichkeit
beschließen,
dass
zusätzliche
Ausgaben
gebunden
und
gegebenenfalls
ausgeführt
werden
können.
DGT v2019
Through
a
request
via
the
competent
authorities,
setting
out
the
nature
of
the
assistance
requested
as
well
as
the
operational
necessity
therefor,
a
Member
State
may
ask
to
be
assisted
by
a
special
intervention
unit
of
another
Member
State
with
a
view
to
dealing
with
a
crisis
situation.
Mit
einem
Ersuchen
über
die
zuständigen
Behörden,
in
dem
die
Art
der
erbetenen
Hilfeleistung
und
deren
operative
Notwendigkeit
dargelegt
werden,
kann
ein
Mitgliedstaat
darum
bitten,
bei
der
Bewältigung
einer
Krisensituation
von
einer
Spezialeinheit
eines
anderen
Mitgliedstaats
unterstützt
zu
werden.
DGT v2019
There
must
be
a
clear
public
interest
and
operational
necessity
for
the
operation,
either
due
to
the
remoteness
of
the
airport
or
to
physical
limitations
relating
to
extending
the
runway.
Es
muss
ein
klares
öffentliches
Interesse
und
die
betriebliche
Notwendigkeit
für
ein
solches
Verfahren
bestehen,
entweder
aufgrund
der
Abgelegenheit
des
Flugplatzes
oder
aufgrund
von
physikalischen
Einschränkungen
bezüglich
einer
Verlängerung
der
Piste.
DGT v2019
The
overhead
contact
line
system
is
also
equipped
with
manually
or
remotely
controlled
disconnectors
which
are
required
to
isolate
sections
or
groups
of
the
overhead
contact
line
system
according
to
operational
necessity.
Die
Oberleitungsanlage
ist
auch
mit
manuell
oder
fernbedienten
Trennschaltern
versehen,
die
je
nach
betrieblichen
Anforderungen
zur
Abtrennung
einzelner
Abschnitte
oder
ganzer
Gruppen
von
Oberleitungen
erforderlich
sind.
DGT v2019
For
a
production
company
such
as
the
KION
Group,
the
efficient
use
of
resources
is
both
a
key
aspect
of
taking
environmental
responsibility
and
an
operational
necessity.
Für
ein
produzierendes
Unternehmen
wie
die
KION
Group
ist
der
effiziente
Einsatz
von
Ressourcen
sowohl
ein
entscheidender
Aspekt
ökologischer
Verantwortung
als
auch
eine
betriebswirtschaftliche
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
transport
of
goods
from
A
to
B
is
an
operational
necessity
that
must
be
handled
as
efficiently
as
possible.
Der
Transport
eines
Gutes
von
A
nach
B
stellt
eine
betriebliche
Notwendigkeit
dar,
die
möglichst
effizient
zu
erledigen
ist.
ParaCrawl v7.1
This
also
implies
that
for
reasons
of
operational
necessity
the
data
may
be
made
accessible
or
passed
on
within
the
EcoWays
Group.
Dies
umfasst
auch,
dass
die
Daten
aufgrund
betrieblicher
Notwendigkeit
innerhalb
EcoWays
zugänglich
gemacht
oder
weitergegeben
werden
können.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
the
contraction
of
in-house
personnel
is
often
an
operational
necessity,
on
the
other
hand
calling
on
outside
guidance
in
solving
intermittent
problems
proves
to
be
a
valuable
alternative.
Zum
einen
ist
die
Straffung
des
Eigenpersonals
meist
eine
betriebswirtschaftliche
Notwendigkeit,
zum
anderen
ist
die
Inanspruchnahme
von
externer
Beratung
zur
Lösung
von
diskontinuierlich
auftretenden
Aufgaben
eine
wertvolle
Alternative.
ParaCrawl v7.1
This
retraction
functionality
combines
already-known
protective
functions
which
reduce
the
risk
of
excessive
loads
occurring
on
the
flaps
by
moving
back
the
flap
deflection,
with
the
operational
necessity
that
in
the
approach
mode,
i.e.
“TAKEOFF”=0,
the
configurations
can
be
reduced
even
without
exceeding
the
maximum
operating
speeds
VMAXOP.
Diese
Einfahrfunktionalität
vereint
bereits
bekannte
Schutzfunktionen,
die
das
Risiko
des
Auftretens
unzulässig
hoher
Lasten
an
den
Klappen
durch
Zurückfahren
des
Klappenausschlags
verringern
mit
der
operationellen
Notwendigkeit,
dass
in
der
Anflugbetriebsart,
d.h.
"START"
=
0,
die
Konfigurationen
auch
ohne
Überschreitung
der
maximalen
Betriebsgeschwindigkeiten
VMAXOP
verringert
werden
können.
EuroPat v2
He
recalled
that
the
Ministry
of
Defense
and
the
Federal
Space
Agency
decided
to
launch
satellites
for
operational
necessity.
Er
erinnerte
daran,
dass
das
Bundesministerium
der
Verteidigung
und
der
Federal
Space
Agency
entschlossen,
Satelliten
für
die
operative
Notwendigkeit
zu
starten.
ParaCrawl v7.1
This
position
can
be
maintained
during
operation
without
the
necessity
of
a
complex
structure.
Diese
Position
kann
im
Betrieb
beibehalten
werden,
ohne
daß
ein
komplizierter
Aufbau
notwendig
ist.
EuroPat v2
Reproduction
of
such
objects
shall
only
be
admis
sible
within
the
framework
of
operational
necessities
and
copyright
directives.
Die
Vervielfältigung
solcher
Gegenstände
ist
nur
im
Rahmen
der
betrieblichen
Erfordernisse
und
der
urheberrechtlichen
Bestimmungen
zulässig.
ParaCrawl v7.1
The
automatic
control
system
allows
extensive
automatic
operation
without
the
necessity
of
manual
adjustments
of
the
heating
parameters.
Die
Regelung
ermöglicht
einen
weitgehenden
automatischen
Betrieb
ohne
die
Notwendigkeit
von
manuellen
Einstellungen
der
Heizparameter.
EuroPat v2
The
disadvantage
of
this
method
of
operation
is
the
necessity
for
an
interface
to
the
database
at
the
gateway.
Nachteil
dieser
Vorgehensweise
ist
die
Notwendigkeit
einer
Schnittstelle
zu
der
Datenbank
an
dem
Netzwerkverbindungs-Rechner.
EuroPat v2
EUNAVFOR
and
EUNAVFOR
personnel
shall
not
be
liable
for
any
damage
to
or
loss
of
civilian
or
government
property
which
are
related
to
operational
necessities
or
caused
by
activities
in
connection
with
civil
disturbances
or
protection
of
EUNAVFOR.
Die
EUNAVFOR
und
das
EUNAVFOR-Personal
können
für
die
Beschädigung
oder
den
Verlust
von
privatem
oder
staatlichem
Eigentum
im
Zusammenhang
mit
operativen
Erfordernissen
oder
aufgrund
von
Maßnahmen
in
Verbindung
mit
zivilen
Unruhen
oder
dem
Schutz
der
EUNAVFOR
nicht
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
EUCAP
and
EUCAP
personnel,
the
EU
and
the
sending
States
shall
not
be
liable
for
any
damage
to
or
loss
of
civilian
or
government
property
which
is
related
to
operational
necessities
or
caused
by
activities
in
connection
with
civil
disturbances
or
protection
of
EUCAP.
Die
EUCAP
und
ihr
Personal,
die
EU
und
die
Entsendestaaten
können
für
die
Beschädigung
oder
den
Verlust
von
privatem
oder
staatlichem
Eigentum
im
Zusammenhang
mit
operativen
Erfordernissen
oder
aufgrund
von
Maßnahmen
in
Verbindung
mit
zivilen
Unruhen
oder
dem
Schutz
der
EUCAP
nicht
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
We
need
to
draw
lessons
from
experience
and
to
reconcile
the
demands
of
security
with
the
operational
necessities
of
the
parties
involved:
the
administration
responsible
for
the
implementing
rules,
airport
managers,
airlines
and,
of
course,
passengers.
Wir
müssen
Lehren
aus
unseren
Erfahrungen
ziehen
und
die
Sicherheitsanforderungen
mit
den
operationellen
Erfordernissen
aller
Beteiligten
in
Einklang
bringen:
die
für
die
Durchführung
der
Vorschriften
zuständigen
Behörden,
Flughafenmanager,
Fluggesellschaften
und
natürlich
Passagiere.
Europarl v8
EUTM
Mali
and
EUTM
Mali
personnel,
the
EU
and
Sending
States
shall
not
be
liable
for
any
damage
to
or
loss
of
civilian
or
government
property
which
are
related
to
operational
necessities
or
caused
by
activities
in
connection
with
civil
disturbances
or
protection
of
EUTM
Mali.
Die
EUTM
Mali,
das
Personal
der
EUTM
Mali,
die
EU
und
die
Entsendestaaten
können
für
die
Beschädigung
oder
den
Verlust
von
privatem
oder
staatlichem
Eigentum
im
Zusammenhang
mit
operativen
Erfordernissen
oder
aufgrund
von
Maßnahmen
in
Zusammenhang
mit
zivilen
Unruhen
oder
dem
Schutz
der
EUTM
Mali
nicht
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
Finally,
this
major
operator
emphasises
the
necessity
to
establish
a
government
monitoring
of
tobacco
marketing,
to
make
sure
that
the
rules
are
followed
and
equitably
enforced
as
to
all
tobacco
manufacturers.
Schließlich
betont
dieses
große
Unternehmen
die
Notwendigkeit,
eine
staatliche
Überwachung
des
Tabakmarketings
einzuführen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Vorschriften
von
allen
Tabakherstellern
eingehalten
und
ausreichend
durchgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
prohibit
MDPs
between
certain
professions,
depending
on
the
respective
legal
regimes
underwhich
those
professions
operate
and
the
necessity
of
the
prohibition
to
ensure
the
public
interest
the
Member
State
believes
to
be
at
stake.
Die
Mitgliedstaaten
können
Sozietäten
mehrerer
Berufe
in
Abhängigkeit
von
den
jeweiligenrechtlichen
Regelungen,
auf
deren
Grundlage
sie
tätig
sind,
verbieten,
wenn
dies
nach
Ansicht
des
Mitgliedstaates
notwendig
ist,
um
ein
konkretes
Allgemeininteresse
zu
wahren.
EUbookshop v2