Translation of "Operational necessity" in German

The Special Committee, on the basis of a proposal from the administrator or the operation commander and taking into account the operational necessity and urgency, may decide that additional expenditure may be committed and, as appropriate, paid.
Der Sonderausschuss kann auf Vorschlag des Verwalters oder des Befehlshabers der Operation und unter Berücksichtigung der operativen Notwendigkeit und Dringlichkeit beschließen, dass zusätzliche Ausgaben gebunden und gegebenenfalls ausgeführt werden können.
DGT v2019

Through a request via the competent authorities, setting out the nature of the assistance requested as well as the operational necessity therefor, a Member State may ask to be assisted by a special intervention unit of another Member State with a view to dealing with a crisis situation.
Mit einem Ersuchen über die zuständigen Behörden, in dem die Art der erbetenen Hilfeleistung und deren operative Notwendigkeit dargelegt werden, kann ein Mitgliedstaat darum bitten, bei der Bewältigung einer Krisensituation von einer Spezialeinheit eines anderen Mitgliedstaats unterstützt zu werden.
DGT v2019

There must be a clear public interest and operational necessity for the operation, either due to the remoteness of the airport or to physical limitations relating to extending the runway.
Es muss ein klares öffentliches Interesse und die betriebliche Notwendigkeit für ein solches Verfahren bestehen, entweder aufgrund der Abgelegenheit des Flugplatzes oder aufgrund von physikalischen Einschränkungen bezüglich einer Verlängerung der Piste.
DGT v2019

The overhead contact line system is also equipped with manually or remotely controlled disconnectors which are required to isolate sections or groups of the overhead contact line system according to operational necessity.
Die Oberleitungsanlage ist auch mit manuell oder fernbedienten Trennschaltern versehen, die je nach betrieblichen Anforderungen zur Abtrennung einzelner Abschnitte oder ganzer Gruppen von Oberleitungen erforderlich sind.
DGT v2019

For a production company such as the KION Group, the efficient use of resources is both a key aspect of taking environmental responsibility and an operational necessity.
Für ein produzierendes Unternehmen wie die KION Group ist der effiziente Einsatz von Ressourcen sowohl ein entscheidender Aspekt ökologischer Verantwortung als auch eine betriebswirtschaftliche Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

The transport of goods from A to B is an operational necessity that must be handled as efficiently as possible.
Der Transport eines Gutes von A nach B stellt eine betriebliche Notwendigkeit dar, die möglichst effizient zu erledigen ist.
ParaCrawl v7.1

This also implies that for reasons of operational necessity the data may be made accessible or passed on within the EcoWays Group.
Dies umfasst auch, dass die Daten aufgrund betrieblicher Notwendigkeit innerhalb EcoWays zugänglich gemacht oder weitergegeben werden können.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, the contraction of in-house personnel is often an operational necessity, on the other hand calling on outside guidance in solving intermittent problems proves to be a valuable alternative.
Zum einen ist die Straffung des Eigenpersonals meist eine betriebswirtschaftliche Notwendigkeit, zum anderen ist die Inanspruchnahme von externer Beratung zur Lösung von diskontinuierlich auftretenden Aufgaben eine wertvolle Alternative.
ParaCrawl v7.1

This retraction functionality combines already-known protective functions which reduce the risk of excessive loads occurring on the flaps by moving back the flap deflection, with the operational necessity that in the approach mode, i.e. “TAKEOFF”=0, the configurations can be reduced even without exceeding the maximum operating speeds VMAXOP.
Diese Einfahrfunktionalität vereint bereits bekannte Schutzfunktionen, die das Risiko des Auftretens unzulässig hoher Lasten an den Klappen durch Zurückfahren des Klappenausschlags verringern mit der operationellen Notwendigkeit, dass in der Anflugbetriebsart, d.h. "START" = 0, die Konfigurationen auch ohne Überschreitung der maximalen Betriebsgeschwindigkeiten VMAXOP verringert werden können.
EuroPat v2

He recalled that the Ministry of Defense and the Federal Space Agency decided to launch satellites for operational necessity.
Er erinnerte daran, dass das Bundesministerium der Verteidigung und der Federal Space Agency entschlossen, Satelliten für die operative Notwendigkeit zu starten.
ParaCrawl v7.1

This position can be maintained during operation without the necessity of a complex structure.
Diese Position kann im Betrieb beibehalten werden, ohne daß ein komplizierter Aufbau notwendig ist.
EuroPat v2

Reproduction of such objects shall only be admis sible within the framework of operational necessities and copyright directives.
Die Vervielfältigung solcher Gegenstände ist nur im Rahmen der betrieblichen Erfordernisse und der urheberrechtlichen Bestimmungen zulässig.
ParaCrawl v7.1

The automatic control system allows extensive automatic operation without the necessity of manual adjustments of the heating parameters.
Die Regelung ermöglicht einen weitgehenden automatischen Betrieb ohne die Notwendigkeit von manuellen Einstellungen der Heizparameter.
EuroPat v2

The disadvantage of this method of operation is the necessity for an interface to the database at the gateway.
Nachteil dieser Vorgehensweise ist die Notwendigkeit einer Schnittstelle zu der Datenbank an dem Netzwerkverbindungs-Rechner.
EuroPat v2

EUNAVFOR and EUNAVFOR personnel shall not be liable for any damage to or loss of civilian or government property which are related to operational necessities or caused by activities in connection with civil disturbances or protection of EUNAVFOR.
Die EUNAVFOR und das EUNAVFOR-Personal können für die Beschädigung oder den Verlust von privatem oder staatlichem Eigentum im Zusammenhang mit operativen Erfordernissen oder aufgrund von Maßnahmen in Verbindung mit zivilen Unruhen oder dem Schutz der EUNAVFOR nicht haftbar gemacht werden.
DGT v2019

EUCAP and EUCAP personnel, the EU and the sending States shall not be liable for any damage to or loss of civilian or government property which is related to operational necessities or caused by activities in connection with civil disturbances or protection of EUCAP.
Die EUCAP und ihr Personal, die EU und die Entsendestaaten können für die Beschädigung oder den Verlust von privatem oder staatlichem Eigentum im Zusammenhang mit operativen Erfordernissen oder aufgrund von Maßnahmen in Verbindung mit zivilen Unruhen oder dem Schutz der EUCAP nicht haftbar gemacht werden.
DGT v2019

We need to draw lessons from experience and to reconcile the demands of security with the operational necessities of the parties involved: the administration responsible for the implementing rules, airport managers, airlines and, of course, passengers.
Wir müssen Lehren aus unseren Erfahrungen ziehen und die Sicherheitsanforderungen mit den operationellen Erfordernissen aller Beteiligten in Einklang bringen: die für die Durchführung der Vorschriften zuständigen Behörden, Flughafenmanager, Fluggesellschaften und natürlich Passagiere.
Europarl v8

EUTM Mali and EUTM Mali personnel, the EU and Sending States shall not be liable for any damage to or loss of civilian or government property which are related to operational necessities or caused by activities in connection with civil disturbances or protection of EUTM Mali.
Die EUTM Mali, das Personal der EUTM Mali, die EU und die Entsendestaaten können für die Beschädigung oder den Verlust von privatem oder staatlichem Eigentum im Zusammenhang mit operativen Erfordernissen oder aufgrund von Maßnahmen in Zusammenhang mit zivilen Unruhen oder dem Schutz der EUTM Mali nicht haftbar gemacht werden.
DGT v2019

Finally, this major operator emphasises the necessity to establish a government monitoring of tobacco marketing, to make sure that the rules are followed and equitably enforced as to all tobacco manufacturers.
Schließlich betont dieses große Unternehmen die Notwendigkeit, eine staatliche Überwachung des Tabakmarketings einzuführen, um sicherzustellen, dass die Vorschriften von allen Tabakherstellern eingehalten und ausreichend durchgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Member States may prohibit MDPs between certain professions, depending on the respective legal regimes underwhich those professions operate and the necessity of the prohibition to ensure the public interest the Member State believes to be at stake.
Die Mitgliedstaaten können Sozietäten mehrerer Berufe in Abhängigkeit von den jeweiligenrechtlichen Regelungen, auf deren Grundlage sie tätig sind, verbieten, wenn dies nach Ansicht des Mitgliedstaates notwendig ist, um ein konkretes Allgemeininteresse zu wahren.
EUbookshop v2