Translation of "Operating crew" in German
The
final
decision
resides
with
the
check-in
staff
and
the
operating
crew
on
the
day
of
the
flight.
Die
endgültige
Entscheidung
liegt
beim
Check-in-Personal
und
der
am
Tag
des
Flugs
diensthabenden
Crew.
ParaCrawl v7.1
The
final
decision
resides
with
the
ground
staff
and
the
operating
crew
on
the
day
of
the
flight.
Die
endgültige
Entscheidung
liegt
beim
Bodenpersonal
und
der
am
Tag
des
Flugs
diensthabenden
Crew.
ParaCrawl v7.1
An
operator
must
determine
the
mass
of
all
operating
items
and
crew
members
included
in
the
aeroplane
dry
operating
mass
by
weighing
or
by
using
standard
masses.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
die
Masse
aller
betrieblichen
Ausrüstungsgegenstände
und
die
der
Besatzungsmitglieder,
die
in
der
Betriebsleermasse
des
Flugzeugs
enthalten
sind,
durch
Wägung
oder
unter
Verwendung
von
Standardmassen
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
An
operator
shall
ensure
that
the
total
duty
time
assigned
to
crew
members
does
not
exceed
2000
hours
and
that
the
total
block
times
of
the
flights
on
which
an
individual
crew
member
is
assigned
as
an
operating
crew
member
does
not
exceed
900
block
hours
in
a
calendar
year
spread
as
evenly
as
practicable
throughout
the
year.
Der
Luftfahrtunternehmer
stellt
sicher,
dass
die
gesamte
Dienstzeit,
für
die
das
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist,
2000
Stunden
und
die
gesamte
Blockzeit
der
Flüge,
auf
denen
das
Besatzungsmitglied
als
Dienst
tuendes
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist,
900
Blockstunden
im
Kalenderjahr
nicht
überschreiten,
wobei
die
Zeiten
möglichst
gleichmäßig
über
das
Jahr
zu
verteilen
sind.
TildeMODEL v2018
Where
required
by
OPS
1.990
to
carry
more
than
one
cabin
crew
member,
an
operator
shall
not
appoint
a
person
to
the
post
of
senior
cabin
crew
member
unless
that
person
has
at
least
one
year's
experience
as
an
operating
cabin
crew
member
and
has
completed
an
appropriate
course
covering
the
following
as
a
minimum:
Werden
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1.990
mehrere
Flugbegleiter
eingesetzt,
so
darf
der
Luftfahrtunternehmer
nur
Personen
als
leitende
Flugbegleiter
bestimmen,
die
über
mindestens
ein
Jahr
Erfahrung
als
Flugbegleiter
verfügen
und
einen
entsprechenden
Lehrgang
abgeschlossen
haben,
der
mindestens
Folgendes
abdeckt:
DGT v2019
Cabin
crew
who
are
already
operating
as
cabin
crew
members
in
commercial
air
transportation
and
who
have
not
previously
completed
an
introductory
course,
shall
complete
an
introductory
CRM
course
by
the
time
of
the
next
required
recurrent
training
and/or
checking;
Kabinenbesatzungsmitglieder,
die
bereits
als
Flugbegleiter
zum
Zwecke
der
gewerbsmäßigen
Beförderung
im
Einsatz
sind,
ohne
zuvor
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
abgeschlossen
zu
haben,
haben
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
zum
Zeitpunkt
der
nächstfälligen
wiederkehrenden
Schulung
und/oder
Überprüfung
abzuschließen.
DGT v2019
An
operator
shall
ensure
that
the
total
block
times
of
the
flights
on
which
an
individual
crew
member
is
assigned
as
an
operating
crew
member
does
not
exceed
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
Gesamtblockzeit
der
Flüge,
auf
denen
das
Besatzungsmitglied
als
diensttuendes
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist,
folgende
Werte
nicht
überschreitet:
DGT v2019
Cabin
crew
who
are
already
operating
as
cabin
crew
members
in
commercial
air
transportation
and
who
have
not
previously
completed
an
introductory
course,
shall
complete
an
Introductory
CRM
Course
by
the
time
of
the
next
required
recurrent
training
and/or
checking.
Kabinenbesatzungsmitglieder,
die
bereits
als
Flugbegleiter
zum
Zwecke
der
gewerbsmäßigen
Beförderung
im
Einsatz
sind,
ohne
zuvor
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
abgeschlossen
zu
haben,
haben
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
zum
Zeitpunkt
der
nächstfälligen
wiederkehrenden
Schulung
und/oder
Überprüfung
abzuschließen.
DGT v2019
Operating
cabin
crew
members,
as
well
as
their
role
with
regard
to
the
safety
of
passengers
and
flight,
shall
be
clearly
identified
to
the
passengers.
Im
Dienst
befindliche
Flugbegleiter
sowie
ihre
Rolle
bezüglich
der
Sicherheit
der
Fluggäste
und
des
Flugs
müssen
für
die
Fluggäste
deutlich
zu
erkennen
sein.
DGT v2019
The
operator
shall
ensure
that
personnel
or
crew
members,
other
than
operating
cabin
crew
members,
carrying
out
their
duties
in
the
passenger
compartment
of
an
aircraft:
Der
Betreiber
hat
sicherzustellen,
dass
Personal
oder
Besatzungsmitglieder,
die
keine
im
Dienst
befindlichen
Flugbegleiter
sind
und
keine
Flugbegleiter
sind,
die
Aufgaben
im
Fluggastraum
eines
Luftfahrzeugs
wahrnehmen,
DGT v2019
The
operator
shall
determine
the
mass
of
all
operating
items
and
crew
members
included
in
the
aircraft
dry
operating
mass
by
weighing
or
by
using
standard
masses.
Der
Betreiber
hat
die
Masse
aller
betrieblichen
Ausrüstungsgegenstände
und
die
der
Besatzungsmitglieder,
die
in
der
Betriebsleermasse
des
Luftfahrzeugs
enthalten
sind,
durch
Wägung
oder
unter
Verwendung
von
Standardmassen
zu
ermitteln.
DGT v2019
Cabin
crew
who
are
already
operating
as
cabin
crew
members
in
commercial
air
transportation
and
who
have
not
previously
completed
an
introductory
course,
shall
complete
an
introductory
CRM
course
by
the
time
of
the
next
required
recurrent
training
and/or
checking.
Kabinenbesatzungsmitglieder,
die
bereits
als
Flugbegleiter
zum
Zwecke
der
gewerbsmäßigen
Beförderung
im
Einsatz
sind,
ohne
zuvor
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
abgeschlossen
zu
haben,
haben
einen
einführenden
CRM-Lehrgang
zum
Zeitpunkt
der
nächstfälligen
wiederkehrenden
Schulung
und/oder
Überprüfung
abzuschließen.
DGT v2019
An
operator
shall
ensure
that
the
total
block
times
of
the
flights
on
which
an
individual
crew
member
is
assigned
as
an
operating
crew
member
does
not
exceed:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
Gesamtblockzeit
der
Flüge,
auf
denen
das
Besatzungsmitglied
als
diensttuendes
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist,
folgende
Werte
nicht
überschreitet:
DGT v2019
The
operator
shall
determine
the
mass
of
all
operating
items
and
crew
members
included
in
the
aircraft
dry
operating
mass
by
actual
weighing,
including
any
crew
baggage,
or
by
using
standard
masses.
Der
Betreiber
hat
die
Masse
aller
betrieblichen
Ausrüstungsgegenstände
und
die
der
Besatzungsmitglieder,
die
in
der
Betriebsleermasse
des
Luftfahrzeugs
enthalten
sind,
durch
Wägung,
einschließlich
ihres
Gepäcks,
oder
unter
Verwendung
von
Standardmassen
zu
ermitteln.
DGT v2019
It
sets
standards
for
conducting
ramp
inspections
(i.e.
safety
inspections
of
aircraft,
generally
conducted
between
flights
and
covering,
for
example,
the
presence
of
necessary
documents
for
operating,
flight
crew
composition
and
qualification,
acceptable
aircraft
and
equipment
conditions,
etc).
Die
Richtlinie
sieht
Standards
für
die
Durchführung
von
Vorfeldinspektionen
vor
(d.
h.
in
der
Regel
zwischen
den
Flügen
durchgeführte
Sicherheitsinspektionen
von
Luftfahrzeugen,
die
sich
beispielsweise
auf
das
Vorliegen
der
zum
Betrieb
erforderlichen
Dokumente,
die
Zusammensetzung
und
Befähigung
der
Flugbesatzung,
den
akzeptablen
Zustand
von
Luftfahrzeugen
und
ihrer
Ausrüstung
erstrecken).
TildeMODEL v2018
It
sets
standards
for
conducting
ramp
inspections
(safety
inspections
of
aircraft
–
generally
conducted
between
flights,
covering
for
example
presence
of
necessary
documents
for
operating,
flight
crew
composition
and
qualification,
acceptable
aircraft
and
equipment
conditions,
etc).
Die
Richtlinie
sieht
Standards
für
die
Durchführung
von
Vorfeldinspektionen
vor
(in
der
Regel
zwischen
den
Flügen
durchgeführte
Sicherheitsinspektionen
von
Luftfahrzeugen,
die
sich
beispielsweise
auf
das
Vorliegen
der
zum
Betrieb
erforderlichen
Dokumente,
die
Zusammensetzung
und
Befähigung
der
Besatzung,
den
akzeptablen
Zustand
von
Luftfahrzeugen
und
ihrer
Ausrüstung
usw.
erstrecken).
TildeMODEL v2018
Where
required
by
OPS
1.990
to
carry
more
than
one
cabin
crew
member,
an
operator
shall
not
appoint
a
person
to
the
post
of
senior
cabin
crew
member
unless
that
person
has
at
least
one
year’s
experience
as
an
operating
cabin
crew
member
and
has
completed
an
appropriate
course
covering
the
following
as
a
minimum:
Werden
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1.990
mehrere
Flugbegleiter
eingesetzt,
darf
der
Luftfahrtunternehmer
nur
Personen
als
leitende
Flugbegleiter
bestimmen,
die
über
mindestens
1
Jahr
Erfahrung
als
Flugbegleiter
verfügen
und
einen
entsprechenden
Lehrgang
abgeschlossen
haben,
der
mindestens
folgendes
umfasst:
TildeMODEL v2018
Where
required
by
OPS
1.990
to
carry
more
than
one
cabin
crew
member,
an
operator
shall
not
appoint
a
person
to
the
post
of
senior
cabin
crew
member
unless
that
person
has
at
least
one
year’s
experience
as
an
operating
cabin
crew
member
and
has
completed
an
appropriate
course.
Werden
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1.990
mehrere
Flugbegleiter
eingesetzt,
darf
der
Luftfahrtunternehmer
nur
Personen
als
leitende
Flugbegleiter
bestimmen,
die
über
mindestens
1
Jahr
Erfahrung
als
Flugbegleiter
verfügen
und
einen
entsprechenden
Lehrgang
abgeschlossen
haben.
TildeMODEL v2018
The
total
flight
time
of
the
sectors
on
which
an
individual
crew
member
is
assigned
as
an
operating
crew
member
shall
not
exceed:
Die
Gesamtflugzeit
der
Flugabschnitte,
für
die
ein
einzelnes
Besatzungsmitglied
als
diensttuendes
Besatzungsmitglied
eingeteilt
wird,
darf
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
DGT v2019