Translation of "Open to scrutiny" in German
If
only
these
meetings
were
open
to
democratic
scrutiny!
Wenn
diese
Sitzungen
doch
nur
einer
demokratischen
Kontrolle
geöffnet
würden!
EUbookshop v2
The
propaganda
machine
is
now
open
to
scrutiny.
Die
Propagandamaschinerie
ist
nun
offen
für
Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1
I
ensure
that
my
decisions
are
open
to
scrutiny,
and
correct
them
if
necessary.
Ich
begründe
meine
Entscheidungen
nachvollziehbar,
aber
korrigiere
sie
auch
bei
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
accounts
of
the
contracting
organisation
shall
be
open
to
scrutiny
by
the
Commission
and
other
competent
institutions.
Die
Konten
des
Vertragspartners
müssen
der
Kommission
und
anderen
zuständigen
Institutionen
zur
Einsichtnahme
offenstehen.
TildeMODEL v2018
These
objectives
are
transparent
and,
therefore,
open
to
public
scrutiny
and
criticism.
Diese
Ziele
sind
transparent
und
stehen
damit
auch
der
Prüfung
und
Kritik
durch
die
Öffentlichkeit
offen.
EUbookshop v2
Vicegerington
is
the
only
sacred
sphere
that
is
wholly
and
unreservedly
open
to
my
scrutiny.
Vizegerington
ist
die
einzige
heilige
Sphäre,
die
meinem
Forschen
gänzlich
und
uneingeschränkt
zugänglich
ist.
ParaCrawl v7.1
They
should
ensure
that
public
accounts
are
open
to
public
scrutiny.
Sie
sollten
gleichzeitig
sicherstellen,
daß
die
öffentliche
Haushaltsführung
der
öffentlichen
Überprüfung
unterzogen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Vicegeringtonˆ
is
the
only
sacred
sphere
that
is
wholly
and
unreservedly
open
to
my
scrutiny.
Vizegerington
ist
die
einzige
heilige
Sphäre,
die
meinem
Forschen
gänzlich
und
uneingeschränkt
zugänglich
ist.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
to
suggest
that
all
political
groups
or
party
meetings
must
be
open
to
public
scrutiny
is
patent
nonsense
and
a
recipe
for
an
agenda
to
be
hijacked.
Andererseits
allerdings
zu
fordern,
sämtliche
Fraktions-
oder
Parteisitzungen
der
öffentlichen
Beobachtung
zu
unterziehen,
ist
haarsträubender
Unsinn
und
lädt
zur
Instrumentalisierung
geradezu
ein.
Europarl v8
In
future
the
Council
must
ensure
that
all
its
debates,
documents
and
information
are
open
to
public
scrutiny.
Der
Rat
muss
in
Zukunft
dafür
Sorge
tragen,
dass
alle
seine
Debatten,
Dokumente
und
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
einsehbar
sind.
Europarl v8
Therefore
I
agree
with
the
opinion
of
the
rapporteur
that
public
funds
should
be
transparent
and
open
to
public
scrutiny.
Daher
stimme
ich
der
Meinung
der
Berichterstatterin
zu,
dass
öffentliche
Mittel
transparent
und
einer
Überprüfung
durch
die
Öffentlichkeit
zugänglich
sein
sollten.
Europarl v8
Public
contracts
must
therefore
be
transparent
and
completely
open
to
public
scrutiny
so
that
they
do
not
arouse
suspicions
of
any
kind.
Daher
müssen
öffentliche
Aufträge
transparent
und
der
Untersuchung
durch
die
Öffentlichkeit
vollständig
zugänglich
sein,
damit
sie
keinerlei
Verdacht
erregen.
Europarl v8
However,
when
we
give
money
to
African
governments,
as
the
Commission
now
does
under
something
called
'budgetary
support',
we
should
also
insist
that
budgetary
support
given
to
African
countries
be
scrutinised
by
their
own
parliaments
in
a
very
rigorous
way
and
that
the
financial
agreements
signed
between
the
Commission
and
the
African
nations
are
open
to
public
scrutiny
and
transparency
in
the
national
parliaments
of
African
countries
and
the
ACP
countries.
Wenn
wir
jedoch
afrikanischen
Regierungen
Geld
geben,
wie
es
die
Kommission
derzeit
im
Rahmen
der
so
genannten
"Haushaltsunterstützung"
tut,
sollten
wir
auch
darauf
bestehen,
dass
die
afrikanischen
Ländern
gewährte
Haushaltsunterstützung
durch
die
landeseigenen
Parlamente
streng
unter
die
Lupe
genommen
wird,
und
dass
die
zwischen
der
Kommission
und
afrikanischen
Staaten
unterzeichneten
Abkommen
zur
Prüfung
durch
die
Öffentlichkeit
und
aus
Transparenzgründen
in
den
nationalen
Parlamenten
der
afrikanischen
Länder
und
der
AKP-Staaten
offen
diskutiert
werden.
Europarl v8
As
has
undoubtedly
also
emerged
from
the
presentation
of
the
work
programme
by
the
Prime
Minister
a
short
while
ago,
the
Swedish
Presidency
attaches
particular
importance
to
the
work
of
the
Council'
s
being
open
and
accessible
to
European
citizens
and
to
legislative
work'
s
being
open
to
public
scrutiny.
Wie
sicherlich
auch
aus
dem
vorhin
vom
Ministerpräsidenten
vorgestellten
Arbeitsprogramm
hervorgeht,
legt
die
schwedische
Ratspräsidentschaft
besonderes
Gewicht
darauf,
dass
die
Arbeit
des
Rates
öffentlich
und
für
die
europäischen
Bürger
zugänglich
ist
sowie
auf
die
Transparenz
des
legislativen
Prozesses.
Europarl v8
Yes,
Mrs
Lynne,
I
have
received
a
reply
from
Mr
Papandreou,
the
Greek
Foreign
Affairs
Minister,
which
I
shall
send
on
to
you
and
to
all
Members
as
soon
as
possible,
as
this
reply
is
open
to
public
scrutiny.
Ja,
Frau
Lynne,
ich
habe
eine
Antwort
von
Außenminister
Georges
Papandreou
erhalten,
die
ich
Ihnen
ebenso
wie
allen
anderen
Kollegen
selbstverständlich
so
schnell
wie
möglich
zukommen
lassen
werde,
da
sie
öffentlich
ist.
Europarl v8
It
is
right,
as
the
Declaration
says,
that
European
institutions
should
become
closer
to
the
citizens,
less
intrusive,
less
unwieldy
and
more
efficient
and
open
to
democratic
scrutiny.
Es
ist
richtig,
dass,
wie
es
in
der
Erklärung
heißt,
die
europäischen
Einrichtungen
dem
Bürger
näher
gebracht
werden
sollten,
dass
sie
sich
weniger
einmischen
und
weniger
schwerfällig,
dafür
aber
effizienter
sein
und
der
demokratischen
Kontrolle
unterliegen
sollten.
Europarl v8
And
it
does
seem
to
me
that
decisions
on
the
purchase
and
construction
of
buildings,
particularly
in
our
Brussels
base,
are
not
always
open
to
scrutiny.
Nicht
immer
nachvollziehbar
erscheinen
mir
allerdings
die
Entscheidungen
über
Ankauf
und
Bau
von
Gebäuden
besonders
am
Standort
in
Brüssel.
Europarl v8