Translation of "Open to scrutiny" in German

If only these meetings were open to democratic scrutiny!
Wenn diese Sitzungen doch nur einer demokratischen Kontrolle geöffnet würden!
EUbookshop v2

The propaganda machine is now open to scrutiny.
Die Propagandamaschinerie ist nun offen für Untersuchungen.
ParaCrawl v7.1

I ensure that my decisions are open to scrutiny, and correct them if necessary.
Ich begründe meine Entscheidungen nachvollziehbar, aber korrigiere sie auch bei Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

The accounts of the contracting organisation shall be open to scrutiny by the Commission and other competent institutions.
Die Konten des Vertragspartners müssen der Kommission und anderen zuständigen Institutionen zur Einsichtnahme offenstehen.
TildeMODEL v2018

These objectives are transparent and, therefore, open to public scrutiny and criticism.
Diese Ziele sind transparent und stehen damit auch der Prüfung und Kritik durch die Öffentlichkeit offen.
EUbookshop v2

Vicegerington is the only sacred sphere that is wholly and unreservedly open to my scrutiny.
Vizegerington ist die einzige heilige Sphäre, die meinem Forschen gänzlich und uneingeschränkt zugänglich ist.
ParaCrawl v7.1

They should ensure that public accounts are open to public scrutiny.
Sie sollten gleichzeitig sicherstellen, daß die öffentliche Haushaltsführung der öffentlichen Überprüfung unterzogen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Vicegeringtonˆ is the only sacred sphere that is wholly and unreservedly open to my scrutiny.
Vizegerington ist die einzige heilige Sphäre, die meinem Forschen gänzlich und uneingeschränkt zugänglich ist.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, to suggest that all political groups or party meetings must be open to public scrutiny is patent nonsense and a recipe for an agenda to be hijacked.
Andererseits allerdings zu fordern, sämtliche Fraktions- oder Parteisitzungen der öffentlichen Beobachtung zu unterziehen, ist haarsträubender Unsinn und lädt zur Instrumentalisierung geradezu ein.
Europarl v8

In future the Council must ensure that all its debates, documents and information are open to public scrutiny.
Der Rat muss in Zukunft dafür Sorge tragen, dass alle seine Debatten, Dokumente und Informationen für die Öffentlichkeit einsehbar sind.
Europarl v8

Therefore I agree with the opinion of the rapporteur that public funds should be transparent and open to public scrutiny.
Daher stimme ich der Meinung der Berichterstatterin zu, dass öffentliche Mittel transparent und einer Überprüfung durch die Öffentlichkeit zugänglich sein sollten.
Europarl v8

Public contracts must therefore be transparent and completely open to public scrutiny so that they do not arouse suspicions of any kind.
Daher müssen öffentliche Aufträge transparent und der Untersuchung durch die Öffentlichkeit vollständig zugänglich sein, damit sie keinerlei Verdacht erregen.
Europarl v8

However, when we give money to African governments, as the Commission now does under something called 'budgetary support', we should also insist that budgetary support given to African countries be scrutinised by their own parliaments in a very rigorous way and that the financial agreements signed between the Commission and the African nations are open to public scrutiny and transparency in the national parliaments of African countries and the ACP countries.
Wenn wir jedoch afrikanischen Regierungen Geld geben, wie es die Kommission derzeit im Rahmen der so genannten "Haushaltsunterstützung" tut, sollten wir auch darauf bestehen, dass die afrikanischen Ländern gewährte Haushaltsunterstützung durch die landeseigenen Parlamente streng unter die Lupe genommen wird, und dass die zwischen der Kommission und afrikanischen Staaten unterzeichneten Abkommen zur Prüfung durch die Öffentlichkeit und aus Transparenzgründen in den nationalen Parlamenten der afrikanischen Länder und der AKP-Staaten offen diskutiert werden.
Europarl v8

As has undoubtedly also emerged from the presentation of the work programme by the Prime Minister a short while ago, the Swedish Presidency attaches particular importance to the work of the Council' s being open and accessible to European citizens and to legislative work' s being open to public scrutiny.
Wie sicherlich auch aus dem vorhin vom Ministerpräsidenten vorgestellten Arbeitsprogramm hervorgeht, legt die schwedische Ratspräsidentschaft besonderes Gewicht darauf, dass die Arbeit des Rates öffentlich und für die europäischen Bürger zugänglich ist sowie auf die Transparenz des legislativen Prozesses.
Europarl v8

Yes, Mrs Lynne, I have received a reply from Mr Papandreou, the Greek Foreign Affairs Minister, which I shall send on to you and to all Members as soon as possible, as this reply is open to public scrutiny.
Ja, Frau Lynne, ich habe eine Antwort von Außenminister Georges Papandreou erhalten, die ich Ihnen ebenso wie allen anderen Kollegen selbstverständlich so schnell wie möglich zukommen lassen werde, da sie öffentlich ist.
Europarl v8

It is right, as the Declaration says, that European institutions should become closer to the citizens, less intrusive, less unwieldy and more efficient and open to democratic scrutiny.
Es ist richtig, dass, wie es in der Erklärung heißt, die europäischen Einrichtungen dem Bürger näher gebracht werden sollten, dass sie sich weniger einmischen und weniger schwerfällig, dafür aber effizienter sein und der demokratischen Kontrolle unterliegen sollten.
Europarl v8

And it does seem to me that decisions on the purchase and construction of buildings, particularly in our Brussels base, are not always open to scrutiny.
Nicht immer nachvollziehbar erscheinen mir allerdings die Entscheidungen über Ankauf und Bau von Gebäuden besonders am Standort in Brüssel.
Europarl v8