Translation of "Onto something" in German
We
think
we're
onto
something.
Wir
denken,
wir
sind
auf
dem
richtigen
Weg.
TED2013 v1.1
And
as
it
happens,
Shakespeare
was
onto
something
here,
as
he
generally
was.
Und
Shakespeare
war
auf
einer
Spur
hier,
wie
er
es
üblicherweise
war.
TED2013 v1.1
But
they
were
onto
something
and
they
got
better
at
it.
Aber
sie
waren
hinter
etwas
her
und
sie
sind
better
darin
geworden.
TED2013 v1.1
I
think
I'm
onto
something
big.
Ich
glaube,
ich
habe
etwas.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
ran
onto
something.
Ich
glaube,
ich
hab
was
gefunden.
OpenSubtitles v2018
You
can
see
why
we
think
we're
onto
something.
Sie
sehen,
warum
wir
denken,
dass
wir
etwas
haben.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he
was
onto
something.
Vielleicht
war
er
an
etwas
dran.
OpenSubtitles v2018
I'm
starting
to
think
I
might
be
onto
something.
Ich
fange
an
zu
denken,
ich
komme
da
auf
etwas.
OpenSubtitles v2018
Am
I
onto
something
here?
Bin
ich
auf
der
richtigen
Spur?
OpenSubtitles v2018
Look,
did
Chris
get
killed
because
he
was
onto
something?
Wurde
Chris
umgebracht,
weil
er
irgendetwas
auf
der
Spur
war?
OpenSubtitles v2018
You
have
stumbled
onto
something
which
is
so
over
your
head.
Sie
sind
auf
etwas
gestoßen,
das
viel
zu
hoch
für
Sie
ist.
OpenSubtitles v2018
You
may
be
onto
something,
Leonard.
Sie
könnten
da
etwas
auf
der
Spur
sein,
Leonard.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
the
Hindus
were
onto
something,
Billy.
Ja,
die
Hindus
waren
da
was
auf
der
Spur,
Billy.
OpenSubtitles v2018
Because
I
think
you're
onto
something.
Weil
ich
denke,
du
bist
was
auf
der
Spur,
also...
OpenSubtitles v2018