Translation of "Ongoing work" in German

Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar.
Europarl v8

I should also like to thank the whole Court for its ongoing work.
Ich möchte auch dem gesamten Rechnungshof für seine laufende Arbeit danken.
Europarl v8

He greeted the EESC's ongoing work as a wake-up call for civil society.
Delors begrüßte die laufende Arbeit des EWSA als einen Aufruf an die Zivilgesell­schaft.
TildeMODEL v2018

The Bureau noted the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM nimmt das Programm der laufenden Arbeiten zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Bureau was briefed on the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM wird über das Programm der laufenden Arbeiten in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

The CCMI secretariat briefed all members on the state of play of ongoing work.
Das Sekretariat unterrichtet die Sitzungsmitglieder über den Stand der laufenden Arbeiten.
TildeMODEL v2018

Ongoing work to simplify and improve environmental regulation is also important.
Die laufenden Arbeiten zur Vereinfachung und Verbesserung der Umweltvorschriften sind ebenfalls von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Mr Hamro-Drotz presented the state of play in the ongoing work of study group 132 on fighting corruption.
Herr HAMRO-DROTZ berichtet über den Stand der Arbeiten der Studiengruppe 132 zur Korruptionsbekämpfung.
TildeMODEL v2018

These three fundamental principles are at the heart of the ongoing work towards a European Employment Pact.
Diese drei Grundprinzipien bilden das Kernstück der gegenwärtigen Arbeiten an einem europäischen Beschäftigungspakt.
TildeMODEL v2018

The individual actions will additionally be complementary to ongoing work on Europe's macro-regional strategies.
Die einzelnen Maßnahmen werden außerdem laufende Arbeiten zu makroregionalen Strategien der EU ergänzen.
TildeMODEL v2018

Ongoing work on all these issues needs to be intensified and completed.
Die in diesen Bereichen bereits laufenden Arbeiten müssen verstärkt und abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The standard shall take into account ongoing work at international standardisation bodies.
Die Norm muss die andauernden Arbeiten in internationalen Normungsgremien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Mrs Minor then outlined the ongoing Single Market work of the Commission:
Frau Minor erläutert sodann die laufenden Binnenmarkt-Arbeiten der Kommission:
TildeMODEL v2018

We reiterate our full support for the ongoing work of the UN inspectors.
Wir bekräftigen unsere volle Unterstützung für die laufenden Kontrollen der VN-Inspektoren.
TildeMODEL v2018

Appropriate association of the social partners with the ongoing work should also be developed.
Auch sollte eine angemessene Beteiligung der Sozialpartner an den laufenden Arbeiten ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

The centre has also provided support to the ongoing work on the completion of the Arab Gas Pipeline.
Außerdem unterstützt das Zentrum die laufenden Arbeiten zur Fertigstellung der arabischen Gaspipeline.
TildeMODEL v2018

The Council invited the Commission to pursue actively ongoing work on this dossier.
Der Rat ersuchte die Kommission, die Arbeit an diesem Dossier zügig fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

Some reference should perhaps have been made to the ongoing work on the indicators.
Möglicherweise hätte man die gegenwärtig unternommenen Arbeiten bezüglich der Indikatoren mit aufnehmen sollen.
TildeMODEL v2018

The Council also welcomed the ongoing work of an inventory management system for civilian ESDP missions.
Der Rat begrüßt ferner die laufenden Arbeiten an einem Bestands­verwaltungssystem für zivile ESVP-Missionen.
TildeMODEL v2018

There is, of course, a lot of ongoing work, both at bilateral and multilateral level.
Sowohl auf bilateraler wie auf multilateraler Ebene laufen bereits zahlreiche Arbeiten.
TildeMODEL v2018