Translation of "Work ongoing" in German
Mr
Mladenov's
report
makes
a
very
important
contribution
to
the
ongoing
work.
Der
Bericht
von
Herrn
Mladenov
stellt
einen
wichtigen
Beitrag
zur
laufenden
Arbeit
dar.
Europarl v8
I
should
also
like
to
thank
the
whole
Court
for
its
ongoing
work.
Ich
möchte
auch
dem
gesamten
Rechnungshof
für
seine
laufende
Arbeit
danken.
Europarl v8
Work
is
ongoing
on
improving
procurement
procedures.
Die
Arbeiten
zur
Verbesserung
der
Beschaffungsverfahren
dauern
an.
ELRC_2682 v1
He
greeted
the
EESC's
ongoing
work
as
a
wake-up
call
for
civil
society.
Delors
begrüßte
die
laufende
Arbeit
des
EWSA
als
einen
Aufruf
an
die
Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018
Work
is
also
ongoing
under
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD).
Auch
im
Rahmen
des
Übereinkommens
über
die
biologische
Vielfalt
wird
wichtige
Arbeit
geleistet.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
noted
the
ongoing
work
programme.
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
das
Programm
der
laufenden
Arbeiten
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
was
briefed
on
the
ongoing
work
programme.
Das
PRÄSIDIUM
wird
über
das
Programm
der
laufenden
Arbeiten
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
CCMI
secretariat
briefed
all
members
on
the
state
of
play
of
ongoing
work.
Das
Sekretariat
unterrichtet
die
Sitzungsmitglieder
über
den
Stand
der
laufenden
Arbeiten.
TildeMODEL v2018
Work
is
also
ongoing
on
improving
transparency
and
reducing
complexity
of
fiscal
rules.
Auch
an
erhöhter
Transparenz
und
weniger
komplexen
Haushaltsvorschriften
wird
weiter
gearbeitet.
TildeMODEL v2018
Ongoing
work
to
simplify
and
improve
environmental
regulation
is
also
important.
Die
laufenden
Arbeiten
zur
Vereinfachung
und
Verbesserung
der
Umweltvorschriften
sind
ebenfalls
von
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Mr
Hamro-Drotz
presented
the
state
of
play
in
the
ongoing
work
of
study
group
132
on
fighting
corruption.
Herr
HAMRO-DROTZ
berichtet
über
den
Stand
der
Arbeiten
der
Studiengruppe
132
zur
Korruptionsbekämpfung.
TildeMODEL v2018
These
three
fundamental
principles
are
at
the
heart
of
the
ongoing
work
towards
a
European
Employment
Pact.
Diese
drei
Grundprinzipien
bilden
das
Kernstück
der
gegenwärtigen
Arbeiten
an
einem
europäischen
Beschäftigungspakt.
TildeMODEL v2018
Work
is
ongoing
in
other
facilities.
In
anderen
Einrichtungen
laufen
noch
Arbeiten.
TildeMODEL v2018
The
individual
actions
will
additionally
be
complementary
to
ongoing
work
on
Europe's
macro-regional
strategies.
Die
einzelnen
Maßnahmen
werden
außerdem
laufende
Arbeiten
zu
makroregionalen
Strategien
der
EU
ergänzen.
TildeMODEL v2018
Ongoing
work
on
all
these
issues
needs
to
be
intensified
and
completed.
Die
in
diesen
Bereichen
bereits
laufenden
Arbeiten
müssen
verstärkt
und
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
The
remaining
11
core
indicators
refer
to
areas
where
developmental
work
is
ongoing.
Die
anderen
elf
Basisindikatoren
betreffen
Bereiche,
in
denen
noch
Einwicklungsarbeiten
laufen.
TildeMODEL v2018
The
standard
shall
take
into
account
ongoing
work
at
international
standardisation
bodies.
Die
Norm
muss
die
andauernden
Arbeiten
in
internationalen
Normungsgremien
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
We
reiterate
our
full
support
for
the
ongoing
work
of
the
UN
inspectors.
Wir
bekräftigen
unsere
volle
Unterstützung
für
die
laufenden
Kontrollen
der
VN-Inspektoren.
TildeMODEL v2018