Translation of "Work ongoing" in German

Mr Mladenov's report makes a very important contribution to the ongoing work.
Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar.
Europarl v8

I should also like to thank the whole Court for its ongoing work.
Ich möchte auch dem gesamten Rechnungshof für seine laufende Arbeit danken.
Europarl v8

Work is ongoing on improving procurement procedures.
Die Arbeiten zur Verbesserung der Beschaffungsverfahren dauern an.
ELRC_2682 v1

He greeted the EESC's ongoing work as a wake-up call for civil society.
Delors begrüßte die laufende Arbeit des EWSA als einen Aufruf an die Zivilgesell­schaft.
TildeMODEL v2018

Work is also ongoing under the Convention on Biological Diversity (CBD).
Auch im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt wird wichtige Arbeit geleistet.
TildeMODEL v2018

The Bureau noted the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM nimmt das Programm der laufenden Arbeiten zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Bureau was briefed on the ongoing work programme.
Das PRÄSIDIUM wird über das Programm der laufenden Arbeiten in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

The CCMI secretariat briefed all members on the state of play of ongoing work.
Das Sekretariat unterrichtet die Sitzungsmitglieder über den Stand der laufenden Arbeiten.
TildeMODEL v2018

Work is also ongoing on improving transparency and reducing complexity of fiscal rules.
Auch an erhöhter Transparenz und weniger komplexen Haushaltsvorschriften wird weiter gearbeitet.
TildeMODEL v2018

Ongoing work to simplify and improve environmental regulation is also important.
Die laufenden Arbeiten zur Vereinfachung und Verbesserung der Umweltvorschriften sind ebenfalls von Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Mr Hamro-Drotz presented the state of play in the ongoing work of study group 132 on fighting corruption.
Herr HAMRO-DROTZ berichtet über den Stand der Arbeiten der Studiengruppe 132 zur Korruptionsbekämpfung.
TildeMODEL v2018

These three fundamental principles are at the heart of the ongoing work towards a European Employment Pact.
Diese drei Grundprinzipien bilden das Kernstück der gegenwärtigen Arbeiten an einem europäischen Beschäftigungspakt.
TildeMODEL v2018

Work is ongoing in other facilities.
In anderen Einrichtungen laufen noch Arbeiten.
TildeMODEL v2018

The individual actions will additionally be complementary to ongoing work on Europe's macro-regional strategies.
Die einzelnen Maßnahmen werden außerdem laufende Arbeiten zu makroregionalen Strategien der EU ergänzen.
TildeMODEL v2018

Ongoing work on all these issues needs to be intensified and completed.
Die in diesen Bereichen bereits laufenden Arbeiten müssen verstärkt und abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The remaining 11 core indicators refer to areas where developmental work is ongoing.
Die anderen elf Basisindikatoren betreffen Bereiche, in denen noch Einwicklungsarbeiten laufen.
TildeMODEL v2018

The standard shall take into account ongoing work at international standardisation bodies.
Die Norm muss die andauernden Arbeiten in internationalen Normungsgremien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

We reiterate our full support for the ongoing work of the UN inspectors.
Wir bekräftigen unsere volle Unterstützung für die laufenden Kontrollen der VN-Inspektoren.
TildeMODEL v2018