Translation of "Ongoing contract" in German

Call for tender for a new communications framework contract ongoing.
Die Ausschreibung für den neuen Kommunikationsrahmenvertrag läuft.
TildeMODEL v2018

Receivables shall be ceded to the WIRECARD BANK within the framework of an ongoing factoring contract.
Forderungen werden im Rahmen eines laufenden Factoringvertrages an die WIRECARD BANK abgetreten.
ParaCrawl v7.1

A downgrade (choosing a less extensive service package) is not possible during an ongoing contract period.
Ein Downgrade (Wahl eines weniger umfangreichen Leistungspakets) ist während einer laufenden Vertragsperiode nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

Where a W2, W3b or W4 warning has been registered for reasons related to the performance or award of an ongoing contract or grant or to the relevant award procedure, the AOD responsible may, after giving due consideration to the risks involved, to the nature of the warning and its justification, to the consequences which it is likely to have on the performance of the contract or grant, especially with regard to the amount, duration and, where applicable, the urgency of the latter, take one or more of the following actions:
Sofern die Gründe für eine W2-, W3b- oder W4-Warnmeldung in Verbindung mit der Abwicklung oder Vergabe eines laufenden Auftrags bzw. einer laufenden Finanzhilfe oder mit dem damit verbundenen Vergabeverfahren stehen, trifft der verantwortliche BAB unter Berücksichtigung der Art und Begründung der Warnmeldung sowie ihrer voraussichtlichen Auswirkungen auf die weitere Abwicklung des Auftrags bzw. der Finanzhilfe, insbesondere was Betrag, Dauer und gegebenenfalls Dringlichkeit der Abwicklung angeht, nach Abwägung der jeweiligen Risiken eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:
DGT v2019

However, this loan was intended to ensure the execution of an ongoing sales contract between Herlitz PBS and its subsidiary Falken Office Products GmbH, intended to keep the latter from insolvency.
Allerdings sollte das Darlehen die Weiterführung eines bestehenden Kaufvertrages zwischen Herlitz PBS und ihrer Tochtergesellschaft Falken Office Products GmbH sichern und letztere vor dem Konkurs bewahren.
TildeMODEL v2018

Third, contrary to what Continental claimed, the market investigation has shown that patents are used to prevent competitors from stepping in as a second supplier in an ongoing delivery contract.
Drittens hat die Marktuntersuchung entgegen dem Vorbringen von Continental ergeben, dass Hersteller Patente einsetzten, um Wettbewerber davon abzuhalten, als Zweitlieferant in einen bestehenden Vertrag einzutreten.
DGT v2019

The Commission is suing Hungary at the European Court of Justice as a final step in its ongoing breach of contract proceedings.
Die Brüsseler Behörde will Ungarn vor dem Europäischen Gerichtshof verklagen - als letzten Schritt eines laufenden Vertragsverletzungsverfahrens.
ParaCrawl v7.1

The Trusted Shops Guarantee does not cover warranty claims related to the ongoing service contract, but solely covers the reimbursement of fees in the event that the services agreed upon are not provided.
Die Trusted Shops Garantie dient nicht der Absicherung von Gewährleistungsansprüchen, aus dem laufenden Dienstleistungsvertrag, sondern umfasst ausschließlich die Rückerstattung der Vergütung im Falle der Nichterbringung der vereinbarten Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

In the case of services provided on an ongoing basis, the contract is concluded until the date quoted as the "end of charging period" on the ORCON Service Product List.
Bei laufend erbrachten Service-Leistungen ist der Vertrag jeweils bis zum als "Berechnungszeitraum Ende" genannten Datum der ORCON Service Produktliste geschlossen.
ParaCrawl v7.1

Additionally, Abu Hamdan’s ongoing project “Aural Contract” has recently been presented at Arnolfini, Bristol (2013), the Taipei Biennial (2012), and as part of his residency at Iaspis, Stockholm (2013).
Darüber hinaus wurde Abu Hamdans fortlaufendes Projekt „Aural Contract“ kürzlich bei Arnolfini in Bristol (2013), bei der Taipei Biennale (2012) und im Rahmen seiner Iaspis-Künstlerresidenz in Stockholm (2013) präsentiert.
ParaCrawl v7.1

If the Member Fee is increased, the member has the right to terminate the Member Contract to take effect at the end of the ongoing contract year.
Bei Erhöhung der Member-Fee hat der Live Club Member das Recht, den Member-Vertrag auf das Ende des laufenden Vertragsjahrs zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

Our mission with Cannvas Data is to share and analyze data from our credible source to enhance our ongoing smart contract and blockchain applications currently with CannaBLOX.
Das Leitprinzip von Cannvas Data besteht darin, Daten von unserer vertrauenswürdigen Quelle zu teilen und zu analysieren, um unsere Smart- Contract - und Blockchain -Anwendungen auf der CannaBLOX -Plattform zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

Additionally, Abu Hamdan's ongoing project "Aural Contract" has recently been presented at Arnolfini, Bristol (2013), the Taipei Biennial (2012), and as part of his residency at Iaspis, Stockholm (2013).
Darüber hinaus wurde Abu Hamdans fortlaufendes Projekt "Aural Contract" kürzlich bei Arnolfini in Bristol (2013), bei der Taipei Biennale (2012) und im Rahmen seiner Iaspis-Künstlerresidenz in Stockholm (2013) präsentiert.
ParaCrawl v7.1

At the end of 2014, there were 212 ongoing IPA contracts for a value EUR 86.5 million.
Ende 2014 bestanden 212 laufende IPA-Verträge im Wert von 86,5 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

The stay should not interfere with the performance of ongoing contracts.
Die Aussetzung sollte nicht die Durchführung laufender Verträge behindern.
DGT v2019

Ongoing contracts are automatically demised to „Phytron GmbH“.
Laufende Verträge gehen automatisch auf die „Phytron GmbH“ über.
ParaCrawl v7.1

Verification of EC-UN ODCCP ongoing contracts is under examination by the relevant Commission services.
Die zuständigen Dienststellen der Kommission prüfen die laufenden Verträge zwischen der EG und UN ODCCP.
TildeMODEL v2018

It also had ongoing lease contracts for a freight vessel, towing vehicles and a ticketing system.
Ferner hatte das Unternehmen laufende Mietverträge für ein Frachtschiff, Zugfahrzeuge und ein Fahrkartensystem.
DGT v2019

Your earnings and expenses are automatically pre-sorted and your ongoing contracts are displayed to you.
Deine Einnahmen und Ausgaben werden automatisch vorsortiert und deine laufenden Verträge werden dir angezeigt.
CCAligned v1

ESO continuously monitors the performance of ongoing contracts and the schedule of the programme.
Die ESO überwacht kontinuierlich die Erfüllung der laufenden Verträge und den Zeitplan des Programms.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, this option, if applied in isolation, might be considered as an undue regulatory interference in the sanctity of ongoing contracts.
Andererseits könnte diese Option ohne flankierende Maßnahmen als unrechtmäßiger Eingriff des Gesetzgebers in die Vertragsfreiheit bei laufenden Verträgen empfunden werden.
TildeMODEL v2018

In this context, industry develops and produces important new individual components, mostly on the basis of ongoing development contracts.
Dabei werden seitens der Industrie - oft auf der Basis vorangehender Entwicklungsaufträge - wichtige neuartige Einzelkomponenten ent­wickelt und gefertigt.
TildeMODEL v2018

In this context, industry produces important new individual components, mostly on the basis of ongoing development contracts.
Dabei werden seitens der Industrie – meist auf der Basis vorangehender Entwicklungsaufträge – wichtige neuartige Einzelkomponenten gefertigt.
TildeMODEL v2018

It will involve the participation a selection panels of the various calls for proposals, the monitoring of ongoing service contracts and the financial control of all transactions.
Dazu gehört auch der Einsatz eines Auswahlgremiums für die verschiedenen Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen, das Monitoring laufender Dienstleistungsverträge und die Finanzkontrolle aller Vorgänge.
TildeMODEL v2018

It will involve the participation in selection panels of the various calls for proposals, the monitoring of ongoing service contracts and the financial control of all transactions between the Commission and the beneficiaries.
Dazu gehört auch die Beteiligung an Auswahlgremien für die verschiedenen Aufrufe zur Einreichung von Vorschlägen, das Monitoring laufender Dienstleistungsverträge und die Finanzkontrolle aller Transaktionen zwischen der Kommission und den Zuschussempfängern.
TildeMODEL v2018

The difference lies in the possibility given by option 2 to organise a mine closure in an orderly way and even to delay it for a few months in order to finish ongoing contracts.
Der Unterschied bestünde in der in Option 2 bestehenden Möglichkeit, die Stilllegungen geregelt und mit Bedacht vorzunehmen und diese sogar um einige Monate hinauszuzögern, um laufende Aufträge zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

The exclusions provided for in paragraphs 1 to 4 shall cease to apply from the moment any private participation takes place, with the effect that ongoing contracts need to be opened to competition through regular procurement procedures.
Die in den Absätzen 1 bis vorgesehenen Ausschlüsse finden ab dem Zeitpunkt des Eingehens einer privaten Beteiligung keine Anwendung mehr, so dass laufende Aufträge für den Wettbewerb im Rahmen der üblichen Vergabeverfahren geöffnet werden müssen.
TildeMODEL v2018

It may also cover costs to finish ongoing contracts (for a maximum of 6 months) or the costs related to cancelling such contracts, whatever of both is lower.
Gedeckt werden könnten auch die Kosten für die Abarbeitung laufender Aufträge (für eine Dauer von maximal sechs Monaten) bzw. die Kosten aufgrund der Stornierung solcher Aufträge, je nach dem, welche Kosten niedriger sind.
TildeMODEL v2018