Translation of "Ongoing contract" in German
Call
for
tender
for
a
new
communications
framework
contract
ongoing.
Die
Ausschreibung
für
den
neuen
Kommunikationsrahmenvertrag
läuft.
TildeMODEL v2018
Receivables
shall
be
ceded
to
the
WIRECARD
BANK
within
the
framework
of
an
ongoing
factoring
contract.
Forderungen
werden
im
Rahmen
eines
laufenden
Factoringvertrages
an
die
WIRECARD
BANK
abgetreten.
ParaCrawl v7.1
A
downgrade
(choosing
a
less
extensive
service
package)
is
not
possible
during
an
ongoing
contract
period.
Ein
Downgrade
(Wahl
eines
weniger
umfangreichen
Leistungspakets)
ist
während
einer
laufenden
Vertragsperiode
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
Where
a
W2,
W3b
or
W4
warning
has
been
registered
for
reasons
related
to
the
performance
or
award
of
an
ongoing
contract
or
grant
or
to
the
relevant
award
procedure,
the
AOD
responsible
may,
after
giving
due
consideration
to
the
risks
involved,
to
the
nature
of
the
warning
and
its
justification,
to
the
consequences
which
it
is
likely
to
have
on
the
performance
of
the
contract
or
grant,
especially
with
regard
to
the
amount,
duration
and,
where
applicable,
the
urgency
of
the
latter,
take
one
or
more
of
the
following
actions:
Sofern
die
Gründe
für
eine
W2-,
W3b-
oder
W4-Warnmeldung
in
Verbindung
mit
der
Abwicklung
oder
Vergabe
eines
laufenden
Auftrags
bzw.
einer
laufenden
Finanzhilfe
oder
mit
dem
damit
verbundenen
Vergabeverfahren
stehen,
trifft
der
verantwortliche
BAB
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Begründung
der
Warnmeldung
sowie
ihrer
voraussichtlichen
Auswirkungen
auf
die
weitere
Abwicklung
des
Auftrags
bzw.
der
Finanzhilfe,
insbesondere
was
Betrag,
Dauer
und
gegebenenfalls
Dringlichkeit
der
Abwicklung
angeht,
nach
Abwägung
der
jeweiligen
Risiken
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Maßnahmen:
DGT v2019
However,
this
loan
was
intended
to
ensure
the
execution
of
an
ongoing
sales
contract
between
Herlitz
PBS
and
its
subsidiary
Falken
Office
Products
GmbH,
intended
to
keep
the
latter
from
insolvency.
Allerdings
sollte
das
Darlehen
die
Weiterführung
eines
bestehenden
Kaufvertrages
zwischen
Herlitz
PBS
und
ihrer
Tochtergesellschaft
Falken
Office
Products
GmbH
sichern
und
letztere
vor
dem
Konkurs
bewahren.
TildeMODEL v2018
Third,
contrary
to
what
Continental
claimed,
the
market
investigation
has
shown
that
patents
are
used
to
prevent
competitors
from
stepping
in
as
a
second
supplier
in
an
ongoing
delivery
contract.
Drittens
hat
die
Marktuntersuchung
entgegen
dem
Vorbringen
von
Continental
ergeben,
dass
Hersteller
Patente
einsetzten,
um
Wettbewerber
davon
abzuhalten,
als
Zweitlieferant
in
einen
bestehenden
Vertrag
einzutreten.
DGT v2019
The
Commission
is
suing
Hungary
at
the
European
Court
of
Justice
as
a
final
step
in
its
ongoing
breach
of
contract
proceedings.
Die
Brüsseler
Behörde
will
Ungarn
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
verklagen
-
als
letzten
Schritt
eines
laufenden
Vertragsverletzungsverfahrens.
ParaCrawl v7.1
The
Trusted
Shops
Guarantee
does
not
cover
warranty
claims
related
to
the
ongoing
service
contract,
but
solely
covers
the
reimbursement
of
fees
in
the
event
that
the
services
agreed
upon
are
not
provided.
Die
Trusted
Shops
Garantie
dient
nicht
der
Absicherung
von
Gewährleistungsansprüchen,
aus
dem
laufenden
Dienstleistungsvertrag,
sondern
umfasst
ausschließlich
die
Rückerstattung
der
Vergütung
im
Falle
der
Nichterbringung
der
vereinbarten
Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
services
provided
on
an
ongoing
basis,
the
contract
is
concluded
until
the
date
quoted
as
the
"end
of
charging
period"
on
the
ORCON
Service
Product
List.
Bei
laufend
erbrachten
Service-Leistungen
ist
der
Vertrag
jeweils
bis
zum
als
"Berechnungszeitraum
Ende"
genannten
Datum
der
ORCON
Service
Produktliste
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
Abu
Hamdan’s
ongoing
project
“Aural
Contract”
has
recently
been
presented
at
Arnolfini,
Bristol
(2013),
the
Taipei
Biennial
(2012),
and
as
part
of
his
residency
at
Iaspis,
Stockholm
(2013).
Darüber
hinaus
wurde
Abu
Hamdans
fortlaufendes
Projekt
„Aural
Contract“
kürzlich
bei
Arnolfini
in
Bristol
(2013),
bei
der
Taipei
Biennale
(2012)
und
im
Rahmen
seiner
Iaspis-Künstlerresidenz
in
Stockholm
(2013)
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
If
the
Member
Fee
is
increased,
the
member
has
the
right
to
terminate
the
Member
Contract
to
take
effect
at
the
end
of
the
ongoing
contract
year.
Bei
Erhöhung
der
Member-Fee
hat
der
Live
Club
Member
das
Recht,
den
Member-Vertrag
auf
das
Ende
des
laufenden
Vertragsjahrs
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Our
mission
with
Cannvas
Data
is
to
share
and
analyze
data
from
our
credible
source
to
enhance
our
ongoing
smart
contract
and
blockchain
applications
currently
with
CannaBLOX.
Das
Leitprinzip
von
Cannvas
Data
besteht
darin,
Daten
von
unserer
vertrauenswürdigen
Quelle
zu
teilen
und
zu
analysieren,
um
unsere
Smart-
Contract
-
und
Blockchain
-Anwendungen
auf
der
CannaBLOX
-Plattform
zu
erweitern.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
Abu
Hamdan's
ongoing
project
"Aural
Contract"
has
recently
been
presented
at
Arnolfini,
Bristol
(2013),
the
Taipei
Biennial
(2012),
and
as
part
of
his
residency
at
Iaspis,
Stockholm
(2013).
Darüber
hinaus
wurde
Abu
Hamdans
fortlaufendes
Projekt
"Aural
Contract"
kürzlich
bei
Arnolfini
in
Bristol
(2013),
bei
der
Taipei
Biennale
(2012)
und
im
Rahmen
seiner
Iaspis-Künstlerresidenz
in
Stockholm
(2013)
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
2014,
there
were
212
ongoing
IPA
contracts
for
a
value
EUR
86.5
million.
Ende
2014
bestanden
212
laufende
IPA-Verträge
im
Wert
von
86,5
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
The
stay
should
not
interfere
with
the
performance
of
ongoing
contracts.
Die
Aussetzung
sollte
nicht
die
Durchführung
laufender
Verträge
behindern.
DGT v2019
Ongoing
contracts
are
automatically
demised
to
„Phytron
GmbH“.
Laufende
Verträge
gehen
automatisch
auf
die
„Phytron
GmbH“
über.
ParaCrawl v7.1
Verification
of
EC-UN
ODCCP
ongoing
contracts
is
under
examination
by
the
relevant
Commission
services.
Die
zuständigen
Dienststellen
der
Kommission
prüfen
die
laufenden
Verträge
zwischen
der
EG
und
UN
ODCCP.
TildeMODEL v2018
It
also
had
ongoing
lease
contracts
for
a
freight
vessel,
towing
vehicles
and
a
ticketing
system.
Ferner
hatte
das
Unternehmen
laufende
Mietverträge
für
ein
Frachtschiff,
Zugfahrzeuge
und
ein
Fahrkartensystem.
DGT v2019
Your
earnings
and
expenses
are
automatically
pre-sorted
and
your
ongoing
contracts
are
displayed
to
you.
Deine
Einnahmen
und
Ausgaben
werden
automatisch
vorsortiert
und
deine
laufenden
Verträge
werden
dir
angezeigt.
CCAligned v1
ESO
continuously
monitors
the
performance
of
ongoing
contracts
and
the
schedule
of
the
programme.
Die
ESO
überwacht
kontinuierlich
die
Erfüllung
der
laufenden
Verträge
und
den
Zeitplan
des
Programms.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
this
option,
if
applied
in
isolation,
might
be
considered
as
an
undue
regulatory
interference
in
the
sanctity
of
ongoing
contracts.
Andererseits
könnte
diese
Option
ohne
flankierende
Maßnahmen
als
unrechtmäßiger
Eingriff
des
Gesetzgebers
in
die
Vertragsfreiheit
bei
laufenden
Verträgen
empfunden
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
industry
develops
and
produces
important
new
individual
components,
mostly
on
the
basis
of
ongoing
development
contracts.
Dabei
werden
seitens
der
Industrie
-
oft
auf
der
Basis
vorangehender
Entwicklungsaufträge
-
wichtige
neuartige
Einzelkomponenten
entwickelt
und
gefertigt.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
industry
produces
important
new
individual
components,
mostly
on
the
basis
of
ongoing
development
contracts.
Dabei
werden
seitens
der
Industrie
–
meist
auf
der
Basis
vorangehender
Entwicklungsaufträge
–
wichtige
neuartige
Einzelkomponenten
gefertigt.
TildeMODEL v2018
It
will
involve
the
participation
a
selection
panels
of
the
various
calls
for
proposals,
the
monitoring
of
ongoing
service
contracts
and
the
financial
control
of
all
transactions.
Dazu
gehört
auch
der
Einsatz
eines
Auswahlgremiums
für
die
verschiedenen
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen,
das
Monitoring
laufender
Dienstleistungsverträge
und
die
Finanzkontrolle
aller
Vorgänge.
TildeMODEL v2018
It
will
involve
the
participation
in
selection
panels
of
the
various
calls
for
proposals,
the
monitoring
of
ongoing
service
contracts
and
the
financial
control
of
all
transactions
between
the
Commission
and
the
beneficiaries.
Dazu
gehört
auch
die
Beteiligung
an
Auswahlgremien
für
die
verschiedenen
Aufrufe
zur
Einreichung
von
Vorschlägen,
das
Monitoring
laufender
Dienstleistungsverträge
und
die
Finanzkontrolle
aller
Transaktionen
zwischen
der
Kommission
und
den
Zuschussempfängern.
TildeMODEL v2018
The
difference
lies
in
the
possibility
given
by
option
2
to
organise
a
mine
closure
in
an
orderly
way
and
even
to
delay
it
for
a
few
months
in
order
to
finish
ongoing
contracts.
Der
Unterschied
bestünde
in
der
in
Option
2
bestehenden
Möglichkeit,
die
Stilllegungen
geregelt
und
mit
Bedacht
vorzunehmen
und
diese
sogar
um
einige
Monate
hinauszuzögern,
um
laufende
Aufträge
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
exclusions
provided
for
in
paragraphs
1
to
4
shall
cease
to
apply
from
the
moment
any
private
participation
takes
place,
with
the
effect
that
ongoing
contracts
need
to
be
opened
to
competition
through
regular
procurement
procedures.
Die
in
den
Absätzen
1
bis
vorgesehenen
Ausschlüsse
finden
ab
dem
Zeitpunkt
des
Eingehens
einer
privaten
Beteiligung
keine
Anwendung
mehr,
so
dass
laufende
Aufträge
für
den
Wettbewerb
im
Rahmen
der
üblichen
Vergabeverfahren
geöffnet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
It
may
also
cover
costs
to
finish
ongoing
contracts
(for
a
maximum
of
6
months)
or
the
costs
related
to
cancelling
such
contracts,
whatever
of
both
is
lower.
Gedeckt
werden
könnten
auch
die
Kosten
für
die
Abarbeitung
laufender
Aufträge
(für
eine
Dauer
von
maximal
sechs
Monaten)
bzw.
die
Kosten
aufgrund
der
Stornierung
solcher
Aufträge,
je
nach
dem,
welche
Kosten
niedriger
sind.
TildeMODEL v2018