Translation of "One years time" in German

We are still in shock at the moment and are still sharing in the grief of our American friends, but who will recall this debate in one or two years' time?
Aber wer wird in ein oder zwei Jahren noch von dieser Debatte reden?
Europarl v8

I went four years one time eating' only on Monday, Wednesday and Friday.
Ich habe vier Jahre lang nur Montag, Mittwoch und Freitag etwas gegessen.
OpenSubtitles v2018

We spend weeks, if not years, talking about the climate in one hundred years' time.
Wir debattieren wochenlang, ja das ganze Jahr lang über das Klima in hundert Jahren.
Europarl v8

Some people harbour the illusion that negotiations could begin in one or two years' time.
Es bestehen Illusionen, dass man in ein, zwei Jahren zu verhandeln beginnen könnte.
Europarl v8

We offer the same warranty as the OEM, namely, three years one-time replacement.
Wir bieten die gleiche Garantie wie die OEM, nämlich, drei Jahre einmalige Ersatz.
CCAligned v1

Unlike feature films in theatrical distribution, they have one to two years time to make the rounds.
Anders als Spielfilme im Kinoverleih, haben sie dafür eins bis zwei Jahre Zeit.
ParaCrawl v7.1

We will really have egg on our face if it turns out in one or two years' time that what I hope will be a very efficiently operating Anti-Fraud Office has exposed significantly more cases of fraud and irregularities than in the past, but that there is a problem with punishing those responsible.
Wir kommen in Teufels Küche, wenn sich in ein, zwei Jahren herausstellt, dass ein dann hoffentlich sehr effektiv arbeitendes Amt für Betrugsbekämpfung zwar wesentlich mehr Betrügereien und Unregelmäßigkeiten ans Tageslicht fördert als bisher, es aber mit der Bestrafung der Verantwortlichen hapert.
Europarl v8

In one or two years' time we will be able to review whether this regulation has really been a success.
In ein bis zwei Jahren werden wir eine Bilanz darüber ziehen können, ob diese Verordnung tatsächlich ein Erfolg ist.
Europarl v8

We want a solution, Mr Prodi, and we want it now, not in one or two years’ time.
Wir sind jetzt an einer Lösung interessiert, Herr Präsident Prodi, nicht in ein oder zwei Jahren.
Europarl v8

If we can get the context right, including the work programme, then we will be able to come back and look at the text of the Constitution in one or two years’ time and see how we can best move forward on that.
Wenn uns bei der Gestaltung des Kontextes einschließlich des Arbeitsprogramms keine Fehler unterlaufen, dann können wir uns in ein oder zwei Jahren erneut den Text der Verfassung anschauen und überlegen, wie es damit weitergehen soll.
Europarl v8

It is possible, as we shall see in one or two years' time, that the industry will be able to achieve these objectives of ours by the year 2005.
Es ist möglich, und wir werden in ein, zwei Jahren sehen, dass die Industrie unsere Ziele bis 2005 erreichen kann.
Europarl v8

It will only be possible to judge the success of its current policy in one to two years' time .
Den Erfolg ihrer heutigen Politik wird man erst in etwa ein bis zwei Jahren angemessen beurteilen können .
ECB v1

This will change radically with the new regulation, which will give passengers effective, all-round protection once it comes into effect in around one years time.
Dies wird sich mit der neuen Verordnung grundlegend ändern, die nach ihrem Inkrafttreten in etwa einem Jahr den Fluggästen einen umfassenden und wirksamen Schutz bietet.
TildeMODEL v2018

Under the applicable , a company can only receive restructuring aid once over a period of ten years ("one time, last time" principle).
Nach den in dieser Sache anwendbaren darf ein Unternehmen nur einmal in zehn Jahren Umstrukturierungsbeihilfen erhalten (Grundsatz der einmaligen Beihilfe).
TildeMODEL v2018

Restructuring aid may be granted only once over a period of ten years ('one time, last time' principle), to prevent companies that are not viable being kept artificially alive through public support.
Umstrukturierungsbeihilfen dürfen nur einmal in 10 Jahren gewährt werden („Grundsatz der einmaligen Beihilfe“), um zu verhindern, dass unrentable Unternehmen mit öffentlichen Geldern künstlich über Wasser gehalten werden.
TildeMODEL v2018

During the period under review, there seems to be a clear relationship between the two variables, with one-to-two-years time-lag (two-year-lag correlation 87%).
Im Berichtszeitraum scheint zwischen diesen beiden Variablen eine deutliche Beziehung zu bestehen — mit einer zeitlichen Verzögerung von ein bis zwei Jahren (Korrelation bei zweijähriger Verzögerung 87 %).
EUbookshop v2

According to the text following the escape of 29 March, originally scheduled for the end of 2020 is still a transitional period would be extended to 2019, the island nation of one or two years time, if necessary.
Dem Text zufolge könnte die Übergangszeit nach dem Rückzug der Insel vom 29. März 2019, die ursprünglich für Ende 2020 vorgesehen war, erforderlichenfalls um ein bis zwei Jahre verlängert werden.
ParaCrawl v7.1

The survey found that consumers in most countries continue to expect inflation to be elevated in both one and five years’ time.
Darüber hinaus hat diese Umfrage ergeben, dass die Konsumenten in den meisten Ländern sowohl mit Sicht auf ein Jahr als auch für die nächsten fünf Jahre nach wie vor eine hohe Inflation erwarten.
ParaCrawl v7.1