Translation of "One years time" in German
We
are
still
in
shock
at
the
moment
and
are
still
sharing
in
the
grief
of
our
American
friends,
but
who
will
recall
this
debate
in
one
or
two
years'
time?
Aber
wer
wird
in
ein
oder
zwei
Jahren
noch
von
dieser
Debatte
reden?
Europarl v8
I
went
four
years
one
time
eating'
only
on
Monday,
Wednesday
and
Friday.
Ich
habe
vier
Jahre
lang
nur
Montag,
Mittwoch
und
Freitag
etwas
gegessen.
OpenSubtitles v2018
We
spend
weeks,
if
not
years,
talking
about
the
climate
in
one
hundred
years'
time.
Wir
debattieren
wochenlang,
ja
das
ganze
Jahr
lang
über
das
Klima
in
hundert
Jahren.
Europarl v8
Some
people
harbour
the
illusion
that
negotiations
could
begin
in
one
or
two
years'
time.
Es
bestehen
Illusionen,
dass
man
in
ein,
zwei
Jahren
zu
verhandeln
beginnen
könnte.
Europarl v8
We
offer
the
same
warranty
as
the
OEM,
namely,
three
years
one-time
replacement.
Wir
bieten
die
gleiche
Garantie
wie
die
OEM,
nämlich,
drei
Jahre
einmalige
Ersatz.
CCAligned v1
Unlike
feature
films
in
theatrical
distribution,
they
have
one
to
two
years
time
to
make
the
rounds.
Anders
als
Spielfilme
im
Kinoverleih,
haben
sie
dafür
eins
bis
zwei
Jahre
Zeit.
ParaCrawl v7.1
We
will
really
have
egg
on
our
face
if
it
turns
out
in
one
or
two
years'
time
that
what
I
hope
will
be
a
very
efficiently
operating
Anti-Fraud
Office
has
exposed
significantly
more
cases
of
fraud
and
irregularities
than
in
the
past,
but
that
there
is
a
problem
with
punishing
those
responsible.
Wir
kommen
in
Teufels
Küche,
wenn
sich
in
ein,
zwei
Jahren
herausstellt,
dass
ein
dann
hoffentlich
sehr
effektiv
arbeitendes
Amt
für
Betrugsbekämpfung
zwar
wesentlich
mehr
Betrügereien
und
Unregelmäßigkeiten
ans
Tageslicht
fördert
als
bisher,
es
aber
mit
der
Bestrafung
der
Verantwortlichen
hapert.
Europarl v8
In
one
or
two
years'
time
we
will
be
able
to
review
whether
this
regulation
has
really
been
a
success.
In
ein
bis
zwei
Jahren
werden
wir
eine
Bilanz
darüber
ziehen
können,
ob
diese
Verordnung
tatsächlich
ein
Erfolg
ist.
Europarl v8
We
want
a
solution,
Mr Prodi,
and
we
want
it
now,
not
in
one
or
two
years’
time.
Wir
sind
jetzt
an
einer
Lösung
interessiert,
Herr
Präsident
Prodi,
nicht
in
ein
oder
zwei
Jahren.
Europarl v8
If
we
can
get
the
context
right,
including
the
work
programme,
then
we
will
be
able
to
come
back
and
look
at
the
text
of
the
Constitution
in
one
or
two
years’
time
and
see
how
we
can
best
move
forward
on
that.
Wenn
uns
bei
der
Gestaltung
des
Kontextes
einschließlich
des
Arbeitsprogramms
keine
Fehler
unterlaufen,
dann
können
wir
uns
in
ein
oder
zwei
Jahren
erneut
den
Text
der
Verfassung
anschauen
und
überlegen,
wie
es
damit
weitergehen
soll.
Europarl v8
It
is
possible,
as
we
shall
see
in
one
or
two
years'
time,
that
the
industry
will
be
able
to
achieve
these
objectives
of
ours
by
the
year
2005.
Es
ist
möglich,
und
wir
werden
in
ein,
zwei
Jahren
sehen,
dass
die
Industrie
unsere
Ziele
bis
2005
erreichen
kann.
Europarl v8
It
will
only
be
possible
to
judge
the
success
of
its
current
policy
in
one
to
two
years'
time
.
Den
Erfolg
ihrer
heutigen
Politik
wird
man
erst
in
etwa
ein
bis
zwei
Jahren
angemessen
beurteilen
können
.
ECB v1
This
will
change
radically
with
the
new
regulation,
which
will
give
passengers
effective,
all-round
protection
once
it
comes
into
effect
in
around
one
years
time.
Dies
wird
sich
mit
der
neuen
Verordnung
grundlegend
ändern,
die
nach
ihrem
Inkrafttreten
in
etwa
einem
Jahr
den
Fluggästen
einen
umfassenden
und
wirksamen
Schutz
bietet.
TildeMODEL v2018
Under
the
applicable
,
a
company
can
only
receive
restructuring
aid
once
over
a
period
of
ten
years
("one
time,
last
time"
principle).
Nach
den
in
dieser
Sache
anwendbaren
darf
ein
Unternehmen
nur
einmal
in
zehn
Jahren
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten
(Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe).
TildeMODEL v2018
Restructuring
aid
may
be
granted
only
once
over
a
period
of
ten
years
('one
time,
last
time'
principle),
to
prevent
companies
that
are
not
viable
being
kept
artificially
alive
through
public
support.
Umstrukturierungsbeihilfen
dürfen
nur
einmal
in
10
Jahren
gewährt
werden
(„Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe“),
um
zu
verhindern,
dass
unrentable
Unternehmen
mit
öffentlichen
Geldern
künstlich
über
Wasser
gehalten
werden.
TildeMODEL v2018
During
the
period
under
review,
there
seems
to
be
a
clear
relationship
between
the
two
variables,
with
one-to-two-years
time-lag
(two-year-lag
correlation
87%).
Im
Berichtszeitraum
scheint
zwischen
diesen
beiden
Variablen
eine
deutliche
Beziehung
zu
bestehen
—
mit
einer
zeitlichen
Verzögerung
von
ein
bis
zwei
Jahren
(Korrelation
bei
zweijähriger
Verzögerung
87
%).
EUbookshop v2
According
to
the
text
following
the
escape
of
29
March,
originally
scheduled
for
the
end
of
2020
is
still
a
transitional
period
would
be
extended
to
2019,
the
island
nation
of
one
or
two
years
time,
if
necessary.
Dem
Text
zufolge
könnte
die
Übergangszeit
nach
dem
Rückzug
der
Insel
vom
29.
März
2019,
die
ursprünglich
für
Ende
2020
vorgesehen
war,
erforderlichenfalls
um
ein
bis
zwei
Jahre
verlängert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
survey
found
that
consumers
in
most
countries
continue
to
expect
inflation
to
be
elevated
in
both
one
and
five
years’
time.
Darüber
hinaus
hat
diese
Umfrage
ergeben,
dass
die
Konsumenten
in
den
meisten
Ländern
sowohl
mit
Sicht
auf
ein
Jahr
als
auch
für
die
nächsten
fünf
Jahre
nach
wie
vor
eine
hohe
Inflation
erwarten.
ParaCrawl v7.1