Translation of "One third" in German

The value of this integration work amounts to almost one third of the national income in Germany.
Der Wert dieser Integrationsarbeit macht fast ein Drittel des Nationaleinkommens in Deutschland aus.
Europarl v8

Only one-third of selfemployed workers are women.
Nur ein Drittel der selbstständig Erwerbstätigen sind Frauen.
Europarl v8

I think that nearly one third of Liberal Commissioners is a good figure.
Ich denke, dass fast ein Drittel liberale Kommissare eine gute Zahl wäre.
Europarl v8

Today, around one third of research is funded under the facility.
Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Europarl v8

A fibrous protein comprising one third of the total protein in mammalian organisms.
Faseriges Protein, das ein Drittel des gesamten Proteins im Säugetier-Organismus darstellt.
DGT v2019

In one third of these cases, the Council of State nullified the plan.
In einem Drittel der Fälle erklärte der Staatsrat den Plan für ungültig.
DGT v2019

The Commission is raising its development assistance by one third to EUR 200 million.
Die Kommission erhöht ihre Entwicklungshilfe um ein Drittel auf 200 Mio. EUR.
Europarl v8

Diplomats put forward by the Member States are to make up only one third of the whole corps.
Von den Mitgliedstaaten vorgeschlagene Diplomaten sollen nur ein Drittel des gesamten Korps ausmachen.
Europarl v8

Of these, approximately one third came under the category of 'major disasters'.
Davon fiel rund ein Drittel in die Kategorie "Katastrophe größeren Ausmaßes".
Europarl v8

One third of the citizens of Europe do not have any vocational qualifications.
Ein Drittel der Bürgerinnen und Bürger Europas haben keinerlei berufliche Qualifikation.
Europarl v8

One third of Members are 55 or older.
Ein Drittel der Mitglieder ist 55 Jahre oder älter.
Europarl v8

The Union now accounts for one third of world trade.
Die Union von heute ist für ein Drittel des Welthandels verantwortlich.
Europarl v8

Members of temporary staff shall contribute one third of the cost of financing this pension scheme.
Die Bediensteten auf Zeit tragen zu einem Drittel zur Finanzierung dieser Versorgung bei.
DGT v2019

Members of the contract staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.
Der Vertragsbedienstete trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei.
DGT v2019

Members shall pay one third of the resulting insurance premiums.
Die Abgeordneten tragen ein Drittel der anfallenden Versicherungsprämien.
DGT v2019

One third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
Ein Drittel der Fälle wurde zur Zufriedenheit des Beschwerdeführers gütlich beigelegt.
Europarl v8

Sometimes even more than one third of the aid was provided.
Manchmal war die Beihilfe auch höher als ein Drittel.
Europarl v8

Members of the temporary staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.
Der Bedienstete auf Zeit trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei.
DGT v2019

According to the World Health Organisation, at least one third of all cases of cancer are preventable.
Mindestens ein Drittel aller Fälle könnten laut Weltgesundheitsorganisation verhindert werden.
Europarl v8

This is the most cost-effective measure, because one third of cancer cases can be avoided.
Mit dieser kosteneffektivsten Maßnahme können nämlich ein Drittel der Krebsfälle verhindert werden.
Europarl v8

One third of the Czech energy mix comprises power obtained from reliable nuclear plants.
Ein Drittel des tschechischen Energiemix besteht aus Energie aus verlässlichen Kernkraftwerken.
Europarl v8

Unfortunately, one third of cross-border orders are rejected in this way, according to Eurostat.
Leider wird laut Eurostat ein Drittel der grenzüberschreitenden Bestellungen auf diese Weise abgelehnt.
Europarl v8

What does it mean, when one third of the population of Macedonia is of Albanian origin?
Was heißt dies, wenn ein Drittel der makedonischen Bevölkerung albanischer Herkunft ist?
Europarl v8