Translation of "One shot deal" in German

Only, it's a one-shot deal.
Allerdings, es ist eine einmalige Chance.
OpenSubtitles v2018

It was a one-shot deal, right?
Es war eine einmalige Sache, richtig?
OpenSubtitles v2018

This meeting's a one-shot deal, so we prepare for all contingencies.
Dieses Treffen ist ein einmaliger Deal, daher bereiten wir uns auf alle Eventualitäten vor.
OpenSubtitles v2018

That was a one-shot deal for them.
Das war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

It's a one-shot deal.
Es ist eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

We had a one-shot deal.
Wir hatten eine einmalige Abmachung.
OpenSubtitles v2018

If this guy Brannis is calling the shots on this deal, I'm telling you, he's our direct link to Stark.
Wenn dieser Brannis bei dem Deal das Sagen hat, dann sag ich euch, ist er unsere direkte Verbindung zu Stark.
OpenSubtitles v2018