Translation of "One shot deal" in German
Only,
it's
a
one-shot
deal.
Allerdings,
es
ist
eine
einmalige
Chance.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
one-shot
deal,
right?
Es
war
eine
einmalige
Sache,
richtig?
OpenSubtitles v2018
This
meeting's
a
one-shot
deal,
so
we
prepare
for
all
contingencies.
Dieses
Treffen
ist
ein
einmaliger
Deal,
daher
bereiten
wir
uns
auf
alle
Eventualitäten
vor.
OpenSubtitles v2018
That
was
a
one-shot
deal
for
them.
Das
war
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
It's
a
one-shot
deal.
Es
ist
eine
einmalige
Sache.
OpenSubtitles v2018
We
had
a
one-shot
deal.
Wir
hatten
eine
einmalige
Abmachung.
OpenSubtitles v2018
If
this
guy
Brannis
is
calling
the
shots
on
this
deal,
I'm
telling
you,
he's
our
direct
link
to
Stark.
Wenn
dieser
Brannis
bei
dem
Deal
das
Sagen
hat,
dann
sag
ich
euch,
ist
er
unsere
direkte
Verbindung
zu
Stark.
OpenSubtitles v2018