Translation of "On whose behalf" in German
Those
on
whose
behalf
the
activists
work
then
lose
hope.
Diejenigen,
für
die
sich
die
Aktivisten
einsetzen,
verlieren
dann
ihre
Hoffnung.
Europarl v8
My
political
group,
on
whose
behalf
I
speak,
supports
the
motion
for
a
resolution.
Meine
Fraktion,
in
deren
Namen
ich
spreche,
unterstützt
den
Entschließungsantrag.
Europarl v8
On
whose
behalf
did
he
wreck
the
political
cooperation
in
Athens
?
In
wessen
Namen
zerstörte
er
in
Athen
die
politische
Zusammenarbeit?
EUbookshop v2
Do
you
know
on
whose
behalf
I
drafted
a
memo
this
year?
Wissen
Sie,
für
wen
ich
dieses
Jahr
einen
Antrag
ausfüllte?
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
this
is
not
his
personal
view
with
the
experience
of
a
past
leadership
of
the
Labour
Party
in
the
House
of
Commons
but
of
the
Commission
on
whose
behalf
he
speaks.
Information
ist
Macht,
und
die
will
die
Kommission
für
sich
behalten.
EUbookshop v2
The
name
of
the
user
on
whose
behalf
the
event
occurred.
Der
Name
des
Benutzers,
in
dessen
Namen
das
Ereignis
aufgetreten
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
indirect
representation,
the
person
on
whose
behalf
the
declaration
is
made
shall
also
be
a
debtor.
Bei
mittelbarer
Stellvertretung
ist
der
Beteiligte,
für
den
die
Anmeldung
abgegeben
wird,
ebenfalls
Zollschuldner.
DGT v2019
In
the
event
of
indirect
representation,
the
person
on
whose
behalf
the
customs
declaration
is
made
shall
also
be
a
debtor.
Bei
mittelbarer
Vertretung
ist
auch
die
Person
Zollschuldner,
in
deren
Auftrag
die
Zollanmeldung
abgegeben
wird.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
indirect
representation,
the
person
on
whose
behalf
the
notification
is
lodged
shall
also
be
a
debtor.
Bei
indirekter
Vertretung
ist
Zollschuldner
auch
die
Person,
in
deren
Auftrag
die
Mitteilung
abgegeben
wird.
DGT v2019
In
the
event
of
indirect
representation,
the
person
on
whose
behalf
the
declaration
is
lodged
shall
also
be
a
debtor.
Bei
indirekter
Vertretung
ist
Zollschuldner
auch
die
Person,
in
deren
Auftrag
die
Anmeldung
abgegeben
wird.
DGT v2019