Translation of "Behalf" in German

I have spoken on behalf of us all, and that should be sufficient.
Ich habe in unserer aller Namen gesprochen, und das sollte ausreichend sein.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
Europarl v8

They are incurred in doing our job on behalf of citizens.
Sie entstehen bei der Erledigung unserer Arbeit im Namen der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

Prime Minister, on behalf of the Portuguese socialists, I wish you luck.
Herr Ministerpräsident, im Namen der portugiesischen Sozialisten wünsche ich Ihnen Glück.
Europarl v8

That is what I would now like to do, on behalf of all disabled people.
Dies möchte ich jetzt im Namen aller behinderten Menschen tun.
Europarl v8

Commissioner Füle will present the matter on her behalf.
Herr Kommissar Füle wird sie in dieser Angelegenheit vertreten.
Europarl v8

I hope you will clarify this issue on behalf of Commissioner Almunia.
Ich hoffe, Sie werden diese Angelegenheit im Namen von Kommissar Almunia klären.
Europarl v8

I make some complaints to the Commission on behalf of constituents.
Ich richte im Namen der Wähler einige Beschwerden an die Kommission.
Europarl v8

The Commission negotiated this agreement on behalf of the European Union.
Die Kommission hat dieses Abkommen im Namen der Europäischen Union verhandelt.
Europarl v8

I speak on behalf of all those who hold you in high esteem.
Ich spreche im Namen aller, die großen Respekt vor Ihnen haben.
Europarl v8

This is because you are speaking out very boldly on their behalf.
Ich meine nur, da Sie in ihrem Namen sehr kühne Aussagen vorbringen.
Europarl v8

We will submit these proposals to the Council on your behalf.
Dies werden wir in Ihrem Interesse auch im Rat entsprechend vertreten.
Europarl v8

Nevertheless, I must once again voice serious criticism on behalf of the Committee on Budgets about the decision-making procedure.
Dennoch muß ich im Namen des Haushaltsausschusses wieder einmal das Beschlußfassungsverfahren ernsthaft kritisieren.
Europarl v8

Mrs Malone will begin on behalf of the Party of European Socialists.
Es beginnt Frau Malone im Namen der Sozialdemokratischen Partei Europas.
Europarl v8

I welcome you on behalf of Parliament.
Ich darf Sie im Namen des Parlaments willkommen heißen.
Europarl v8

On behalf of the EPP Group I wish to make four points.
Ich möchte im Namen der EVP-Fraktion viererlei hervorheben.
Europarl v8

Was that on behalf of your group?
War das im Namen der Fraktion?
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to make a few pertinent comments.
Ich möchte im Namen der Kommission einige Anmerkungen dazu machen.
Europarl v8

The Committee on Petitions performs the role of listener on behalf of the Parliament.
Der Petitionsausschuß übernimmt im Namen des Parlaments die Rolle des Zuhörers.
Europarl v8

On your behalf I extend my best wishes to her.
In unser aller Namen wünsche ich ihr alles Gute.
Europarl v8

I just wanted to correct that on behalf of the Committee on Budgets.
Dies wollte ich im Namen des Haushaltsausschusses richtigstellen.
Europarl v8

On behalf of the Group of the European Liberal, Democratic and Reformist Party, I can fully support the report as presented.
Im Namen der liberalen Fraktion kann ich den vorgelegten Bericht vorbehaltlos unterstützen.
Europarl v8