Translation of "On the way back" in German
Should
I
drive
on
the
way
back?
Soll
ich
auf
der
Rückfahrt
ans
Steuer?
Tatoeba v2021-03-10
And
on
the
way
back,
they
would
stagger
onto
my
lawn
and
call:
Und
auf
dem
Heimweg
torkelten
sie
auf
meinen
Rasen
und
riefen:
OpenSubtitles v2018
We'll
tie
down
the
other
three
on
the
way
back.
Wir
fesseln
die
anderen
auf
dem
Rückweg.
OpenSubtitles v2018
On
the
way
back,
we
decided
to
swim
at
our
usual
spot.
Auf
dem
Rückweg
beschlossen
wir,
an
unserer
Stelle
baden
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
Start
them
on
their
way
and
bring
up
the
half-track
on
the
way
back.
Schick
sie
auf
den
Weg
und
bring
auf
dem
Rückweg
das
Kettenfahrzeug
mit.
OpenSubtitles v2018
See
you
on
the
way
back.
Wir
sehen
uns
auf
dem
Rückweg.
OpenSubtitles v2018
I
saw
you
on
the
way
back.
Ich
sah
Sie
auf
dem
Rückweg.
OpenSubtitles v2018
Good,
then
explain
it
to
me
on
the
way
back
to
camp.
Dann
erklären
Sie
es
mir
auf
dem
Weg
zurück
ins
Lager.
OpenSubtitles v2018
I
made
a
map
of
it
on
the
way
back.
Ich
habe
auf
dem
Rückweg
eine
Karte
erstellt.
OpenSubtitles v2018
On
the
way
back
here,
lieutenant,
i...
i...
i
opened
the
book,
and
i
read
from
a
page
of
it.
Auf
dem
Weg
hierher,
Lieutenant,
habe
ich
das
Buch
geöffnet...
OpenSubtitles v2018
We
hit
a
town
called
Bannock
on
the
way
back.
Auf
dem
Rückweg
sind
wir
durch
die
Stadt
Bannock
gekommen.
OpenSubtitles v2018
I
killed
a
priest
on
the
way
back
and
put
on
his
clothes.
Ich
habe
auf
dem
Weg
einen
Priester
getötet
und
seine
Kleidung
angezogen.
OpenSubtitles v2018
We
gotta
swing
by
the
whore
wash
on
the
way
back,
boys,
and
pick
up
Lucy's
car.
Wir
müssen
auf
dem
Rückweg
Lucys
Auto
von
der
Waschanlage
abholen.
OpenSubtitles v2018