Translation of "Back way out" in German
We
won't
get
70
years
to
find
our
way
back
out
again.
Wir
haben
keine
weiteren
70
Jahre,
um
unseren
Weg
zurück
zu
finden.
TED2020 v1
I
know
a
back
way
out
of
Division.
Ich
kenne
einen
Ausweg
aus
der
Division.
OpenSubtitles v2018
There
a
back
way
out
of
this
place?
Gibt
es
einen
Hinterausgang
aus
diesem
Haus?
OpenSubtitles v2018
There's
no
way
up,
no
way
back,
no
way
out.
Es
gibt
keinen
Weg
nach
oben,
keinen
Rückweg,
keinen
Ausweg.
OpenSubtitles v2018
It's
working
its
way
back
out
to
sea.
Es
arbeitet
sich
wieder
ins
Meer
vor.
OpenSubtitles v2018
Now
he's
got
to
fight
his
way
back
out
of
the
mud.
Er
muss
sich
aus
dem
Schlamm
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
It's
working
it's
way
back
out
to
sea.
Es
will
wieder
ins
Meer
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
know
a
back
way
out
of
this
place.
Ich
kenne
hier
einen
Hinterausgang.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I'll
uh,
come
back
and
get
me
some
on
my
way
back
out
of
town.
Vielleicht
werde
ich
zurückkommen
und
auf
meinem
Weg
aus
der
Stadt
ein
paar
mitnehmen.
OpenSubtitles v2018
Is
there
a
back
way
out
of
here?
Gibt
es
hier
einen
Hinterausgang?
OpenSubtitles v2018
Now
I've
got
to
come
all
the
way
back
out
here
again
and
that's
more
time
lost.
Jetzt
muss
ich
den
ganzen
Weg
noch
mal
machen,
was
wieder
verlorene
Zeit
ist.
OpenSubtitles v2018
On
my
way
back
out
I
passed
the
entrance
to
the
children’s
section
of
the
library.
Auf
dem
Weg
nach
draußen
kam
ich
zufällig
noch
am
Durchgang
zur
Kinderbuchabteilung
vorbei.
ParaCrawl v7.1
No
praying
helps,
only
the
way
back
out
of
the
dangerzone.
Da
hilft
kein
Vater
Unser
mehr,
sondern
nur
noch
die
Flucht
nach
hinten.
ParaCrawl v7.1
And
she
finds
her
way
back
out
again
with
the
help
of
a
couple
of
friends
she
makes
--
a
captured
dragon
named
Haku
and
a
lonely
demon
named
No-Face.
Sie
findet
den
Weg
zurück,
dank
zweier
Freunde,
die
sie
trifft:
dem
gefangenen
Drachen
Haku
und
dem
einsamen
Dämon
Ohngesicht.
TED2020 v1
You
know,
if
we
start
again
right
now,
she
might
catch
us
on
the
way
back
out.
Weißt
du,
wenn
wir
gleich
jetzt
loslegen,
wird
sie
uns
auf
dem
Weg
nach
draußen
vielleicht
erwischen.
OpenSubtitles v2018
Well,
a
murderer
isn't
going
to
strangle
her,
and
then
drag
her
all
the
way
in
here,
dump
her
in
there,
then
run
all
the
way
back
out
and
get
the
aglime.
Weißt
du,
der
Mörder
wird
sie
nicht
erdrosseln,
in
die
Kirche
schleifen,
da
reinstopfen,
dann
wieder
rausrennen,
um
den
Kalk
zu
holen.
OpenSubtitles v2018