Translation of "Back way out" in German

We won't get 70 years to find our way back out again.
Wir haben keine weiteren 70 Jahre, um unseren Weg zurück zu finden.
TED2020 v1

I know a back way out of Division.
Ich kenne einen Ausweg aus der Division.
OpenSubtitles v2018

There a back way out of this place?
Gibt es einen Hinterausgang aus diesem Haus?
OpenSubtitles v2018

There's no way up, no way back, no way out.
Es gibt keinen Weg nach oben, keinen Rückweg, keinen Ausweg.
OpenSubtitles v2018

It's working its way back out to sea.
Es arbeitet sich wieder ins Meer vor.
OpenSubtitles v2018

Now he's got to fight his way back out of the mud.
Er muss sich aus dem Schlamm kämpfen.
OpenSubtitles v2018

It's working it's way back out to sea.
Es will wieder ins Meer zurück.
ParaCrawl v7.1

I know a back way out of this place.
Ich kenne hier einen Hinterausgang.
OpenSubtitles v2018

Maybe I'll uh, come back and get me some on my way back out of town.
Vielleicht werde ich zurückkommen und auf meinem Weg aus der Stadt ein paar mitnehmen.
OpenSubtitles v2018

Is there a back way out of here?
Gibt es hier einen Hinterausgang?
OpenSubtitles v2018

Now I've got to come all the way back out here again and that's more time lost.
Jetzt muss ich den ganzen Weg noch mal machen, was wieder verlorene Zeit ist.
OpenSubtitles v2018

On my way back out I passed the entrance to the children’s section of the library.
Auf dem Weg nach draußen kam ich zufällig noch am Durchgang zur Kinderbuchabteilung vorbei.
ParaCrawl v7.1

No praying helps, only the way back out of the dangerzone.
Da hilft kein Vater Unser mehr, sondern nur noch die Flucht nach hinten.
ParaCrawl v7.1

And she finds her way back out again with the help of a couple of friends she makes -- a captured dragon named Haku and a lonely demon named No-Face.
Sie findet den Weg zurück, dank zweier Freunde, die sie trifft: dem gefangenen Drachen Haku und dem einsamen Dämon Ohngesicht.
TED2020 v1

You know, if we start again right now, she might catch us on the way back out.
Weißt du, wenn wir gleich jetzt loslegen, wird sie uns auf dem Weg nach draußen vielleicht erwischen.
OpenSubtitles v2018

Well, a murderer isn't going to strangle her, and then drag her all the way in here, dump her in there, then run all the way back out and get the aglime.
Weißt du, der Mörder wird sie nicht erdrosseln, in die Kirche schleifen, da reinstopfen, dann wieder rausrennen, um den Kalk zu holen.
OpenSubtitles v2018