Translation of "On the rise again" in German

The number of cases of foot-and-mouth is on the rise once again.
Die Zahl der Fälle von Maul- und Klauenseuche steigt wieder an.
Europarl v8

Socialism is on the rise again across Europe, at least in opinion polls.
Zumindest in Meinungsumfragen ist der Sozialismus in ganz Europa wieder auf dem Vormarsch.
News-Commentary v14

Since the 1980s the dependency on energy imports is on the rise again.
Seit den achtziger Jahren nimmt die Abhängigkeit von Energieeinfuhren wieder zu.
TildeMODEL v2018

Racism is on the rise again.
Der Rassismus ist wieder auf dem Vormarsch.
Europarl v8

Housing Prices are on the Rise Again (NEWS-PRESS Article)
Die Immobilienpreise steigen wieder (NEWS-PRESS Artikel)
CCAligned v1

Since then, the demand for engraving systems is on the rise again.
Seitdem steigt wieder die Nachfrage nach den Gravursystemen.
ParaCrawl v7.1

Racism, nationalism and exclusion are unfortunately on the rise again worldwide.
Rassismus, Nationalismus und Ausgrenzung sind leider weltweit wieder auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

Following considerable losses in July, the indicator is now markedly on the rise again.
Nach den deutlichen Verlusten im Juli legt der Indikator aktuell wieder spürbar zu.
ParaCrawl v7.1

Doom is on the rise again!
Der Doom ist wieder auf dem Weg nach oben!
ParaCrawl v7.1

Poaching has been on the rise again for some time, even in conservation areas.
Die Wilderei nimmt seit einiger Zeit auch in geschützten Gebieten wieder zu.
ParaCrawl v7.1

Are these secondary virtues on the rise again?
Sind diese Sekundärtugenden wieder auf dem Vormarsch?
ParaCrawl v7.1

Timber construction is on the rise once again in Germany and internationally.
Der Holzbau ist in Deutschland und international weiter auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

The Son of Man will be handed over to sinful men, be crucified, And on the third day rise again.
Der Menschensohn muß den Sündern ausgeliefert und gekreuzigt werden und am dritten Tag auferstehen.
QED v2.0a

Hate, exclusion and racism are unfortunately on the rise again in large parts of the world.
Hass, Ausgrenzung und Rassismus sind leider in weiten Teilen der Welt wieder auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

Ransomware is on the rise again, but Windows 10 has you covered, according to Microsoft.
Ransomware ist wieder auf dem Vormarsch, aber Windows 10 hat Sie bedeckt, nach Microsoft.
ParaCrawl v7.1

The significance of ownership is changing and trust in the community is on the rise again.
Die Bedeutung von Besitz verändert sich und auch das Vertrauen in die Gemeinschaft ist wieder gestiegen.
ParaCrawl v7.1

Come aware of the market as the demand for Rose all on the rise again.
Kommen sich der Markt, da die Nachfrage für Rose alle auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

Therefore it is not surprising that modeling clay games are currently very much on the rise again.
Deshalb ist es kein Wunder, dass Knetspiele momentan wieder sehr im Kommen sind.
ParaCrawl v7.1

With the end of the colonials era, interest in the neem tree was on the rise again.
Mit dem Ende der Kolonialzeit begann das Interesse am Niembaum in Indien wieder zu wachsen.
ParaCrawl v7.1

In Russia, the advertising market seriously deteriorated during the crisis but is on the rise again.
In Russland verschlechterte der Werbungsmarkt ernsthaft, während der Krise aber ist wieder auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

Furthermore there's a lot of hype around attacks related to cryptocurrency and ransomware threats are on the rise again.
Außerdem gibt es viele Hype um Angriffe im Zusammenhang mit Kryptowährungen und Ransomware-Bedrohungen nehmen wieder zu.
ParaCrawl v7.1

Sales prices were on the rise again for the first time since the more challenging second half of 2005.
Die Erlöse wiesen erstmals nach dem schwierigeren zweiten Halbjahr 2005 wieder eine steigende Tendenz auf.
ParaCrawl v7.1

Happy-colourful flower prints are on the rise again and lay the table in flower-power-atmosphere.
Fröhlich bunte Blumenprints sind wieder auf dem Vormarsch und decken den Tisch in Flower-Power-Stimmung.
ParaCrawl v7.1