Translation of "Is rising" in German
Indignation
is
rising
among
citizens.
Die
Empörung
unter
den
Bürgern
nimmt
zu.
Europarl v8
Despite
all
of
the
measures
adopted
to
date,
unemployment
is
rising.
Trotz
aller
ergriffenen
Maßnahmen
steigt
die
Arbeitslosigkeit
weiter.
Europarl v8
The
number
of
suicides
is
rising.
Die
Zahl
der
Selbstmorde
nimmt
zu.
Europarl v8
Radiation
from
the
nuclear
power
plant
in
Fukushima
is
rising
dramatically.
Die
Strahlung
am
AKW
in
Fukushima
steigt
stark
an.
Europarl v8
This
shows
that
our
consumption
of
materials
and
energy
is
rising
sharply.
Sie
weist
darauf
hin,
daß
unser
Rohstoff-
und
Energieverbrauch
stark
zunimmt.
Europarl v8
Demand
for
it
is
actually
rising
faster
than
the
overall
demand
for
energy.
Die
Elektrizitätsnachfrage
steigt
tatsächlich
stärker
als
die
Gesamtnachfrage
nach
Energie.
Europarl v8
The
situation
in
Iran
is
causing
rising
alarm,
and
this
is
also
true
at
international
level.
Die
Situation
im
Iran
ist
alarmierend,
und
zwar
auch
in
internationaler
Hinsicht.
Europarl v8
An
exceptionally
detrimental
phenomenon
is
the
continually
rising
number
of
unemployed
young
people.
Ein
außergewöhnlich
schädliches
Phänomen
ist
die
kontinuierlich
ansteigende
Zahl
arbeitsloser
junger
Menschen.
Europarl v8
As
a
result
of
the
crisis,
unemployment
is
rising
faster
among
women
than
among
men.
Infolge
der
Wirtschaftskrise
steigt
die
Arbeitslosigkeit
bei
Frauen
schneller
als
bei
Männern.
Europarl v8
The
percentage
of
people
who
are
retired
is
rising.
Der
prozentuale
Anteil
an
Rentnern
steigt.
Europarl v8
The
number
of
falsified
medicinal
products
is
rising
extremely
rapidly
in
the
EU.
Die
Anzahl
gefälschter
Arzneimittel
nimmt
in
der
EU
äußerst
rasch
zu.
Europarl v8
But
the
death
toll
is
rising.
Aber
die
Zahl
der
Todesopfer
nimmt
zu.
Europarl v8
We
have
millions
of
people
living
in
poverty,
and
their
number
is
rising
all
the
time.
Millionen
Bürger
leben
in
Armut,
und
ihre
Zahl
steigt
kontinuierlich.
Europarl v8
The
number
of
falsified
medicinal
products
is
rising
sharply
in
all
European
countries.
Die
Zahl
der
gefälschten
Arzneimittel
steigt
in
allen
europäischen
Ländern
stark
an.
Europarl v8
In
the
European
Union
the
number
of
pensioners
is
rising
due
to
the
increase
in
life
expectancy.
Die
Anzahl
Rentner
in
der
Europäischen
Union
nimmt
aufgrund
der
längeren
Lebenserwartung
zu.
Europarl v8
Also,
the
cost
of
supporting
the
weaker
countries
is
constantly
rising.
Und
die
Kosten
der
Stützung
der
schwächeren
Länder
steigen
immer
weiter.
Europarl v8
Russia
is
a
rising
country
and
a
developing
country
in
terms
of
wealth.
Im
Hinblick
auf
Wohlstand
ist
Russland
ein
aufstrebendes
Land
und
ein
Entwicklungsland.
Europarl v8
In
all
countries,
the
rate
is
rising
every
year.
In
allen
Ländern
steigt
die
Rate
von
Jahr
zu
Jahr.
Europarl v8
Moreover,
the
use
of
mixtures
of
drugs,
often
taken
with
alcohol,
is
rising
sharply.
Außerdem
nimmt
der
Missbrauch
von
Drogengemischen
in
Verbindung
mit
alkoholischen
Substanzen
merklich
zu.
Europarl v8
The
fact
is
that
the
incidence
is
rising
in
several
Member
States.
Tatsache
ist,
dass
die
Inzidenz
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zunimmt.
Europarl v8
Guerrilla
fighting
is
spreading
and
the
number
of
terrorist
acts
is
rising.
Die
Guerillakämpfe
weiten
sich
aus,
und
die
Zahl
der
Terroranschläge
nimmt
zu.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
tension
between
Israel
and
Syria
is
again
rising
dangerously.
Gleichzeitig
nehmen
die
Spannungen
zwischen
Israel
und
Syrien
wieder
gefährlich
zu.
Europarl v8
The
earth’s
temperature
is
rising
at
an
alarming
rate.
Die
Temperatur
auf
der
Erde
steigt
in
erschreckendem
Maße.
Europarl v8
The
average
temperature
is
rising
every
year,
and
this
year,
unfortunately,
was
no
exception.
Die
Durchschnittstemperatur
steigt
jährlich,
und
dieses
Jahr
bildet
da
leider
keine
Ausnahme.
Europarl v8