Translation of "On the right path" in German

We are on the right path, but we still have some way to go.
Wir sind auf dem Weg, aber noch nicht angekommen.
Europarl v8

I believe that we are on the right path here.
Ich denke, dass wir hier auf einem guten Weg sind.
Europarl v8

So we are on the right path.
Wir befinden uns also auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

You are on the right path.
Ihr seid auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

It is on the right path and that is to be welcomed.
Sie ist auf dem richtigen Weg, und darüber können wir uns freuen.
Europarl v8

We are on the right path.
Da sind wir ja auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

Croatia has been on the right path for years.
Kroatien ist seit Jahren auf einem guten Weg.
Europarl v8

We are now on the right path with regard to climate policy.
Wir sind jetzt auf dem richtigen Weg, was die Klimapolitik angeht.
Europarl v8

All indicators demonstrate that we are on the right path.
Alle Indikatoren zeigen, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
News-Commentary v14

It motivates me to make sure that I stay on the right path.
Es motiviert mich dazu, auf dem rechten Weg zu bleiben.
TED2020 v1

And We would surely have guided them on the right path.
Und Wir würden sie einen geraden Weg führen.
Tanzil v1

You are truly on the right path.
Gewiß, du bist auf einem geradlinigen Weg.
Tanzil v1

Directed on the right path, that intelligence can re-establish you.
Setzen Sie das richtig ein, schaffen Sie die Rückkehr in die Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

We are now on the right path to sustainability.
Wir befinden uns nunmehr auf dem richtigen Weg hin zu einer nachhaltigen Fischerei.
TildeMODEL v2018

In spite of all difficulties Greece and Cyprus are also on the right path.
Allen Schwierigkeiten zum Trotz sind auch Griechenland und Zypern auf dem richtigen Weg.
TildeMODEL v2018

I'm gonna wipe your memory and put you on the right path.
Ich lösche deine Erinnerung, zeige dir den richtigen Weg.
OpenSubtitles v2018

I'm on the right path.
Ich bin auf dem rechten Weg.
OpenSubtitles v2018

We're on the right path, then.
Wir sind auf dem richtigen Weg.
OpenSubtitles v2018