Translation of "On the recommendation" in German
Mr
Pompidou,
we
did
that
on
the
responsible
Committee's
recommendation.
Herr
Pompidou,
wir
haben
das
auf
Empfehlung
des
zuständigen
Ausschusses
getan.
Europarl v8
I
abstained
on
the
Council's
recommendation.
Ich
habe
mich
bei
der
Abstimmung
über
die
Empfehlung
des
Rates
enthalten.
Europarl v8
In
2004,
military
service
was
shortened
to
six
months
on
the
recommendation
of
a
commission
on
reforming
the
military.
Auf
Empfehlungen
der
Bundesheerreformkommission
wurde
der
Wehrdienst
2004
auf
sechs
Monate
verkürzt.
Wikipedia v1.0
The
program
may
take
up
to
one
year
depending
on
the
recommendation
of
the
physician.
Das
Programm
kann
je
nach
Empfehlung
des
Arztes
bis
zu
einem
Jahr
dauern.
ELRC_2682 v1
The
next
year
Charles
XII
ennobled
him,
on
the
recommendation
of
his
patron
Tessin.
Im
Folgejahr
wurde
er
von
Karl
XII
auf
Empfehlung
seines
Mentors
Tessin
geadelt.
Wikipedia v1.0
After
21
months
of
spying,
Vidocq
was
released
from
jail
on
the
recommendation
of
Henry.
Schließlich
wurde
Vidocq
auf
Empfehlung
von
Henry
aus
dem
Gefängnis
entlassen.
Wikipedia v1.0
This
Regulation
is
based
on
the
Agency's
recommendation.
Die
Empfehlung
der
Agentur
bildet
die
Grundlage
der
vorliegenden
Verordnung.
DGT v2019
All
other
beneficiaries
should
be
approved
only
on
the
recommendation
of
sectoral
trade
organisations.
Alle
übrigen
Begünstigten
sollten
nur
auf
Empfehlung
von
Branchenverbänden
den
Zuschlag
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
rules
are
based
on
the
ADN
recommendation
of
the
ECE-UN.
Dieses
Regelwerk
basiert
auf
der
ADN-Empfehlung
der
Europäischen
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
is
based
on
the
recommendation
by
the
Agency.
Die
vorliegende
Verordnung
stützt
sich
auf
die
Empfehlung
der
Agentur.
DGT v2019
This
Decision
is
based
on
the
Agency’s
recommendation.
Die
Empfehlung
der
Agentur
bildet
die
Grundlage
des
vorliegenden
Beschlusses.
DGT v2019
Most
Member
States
have
adopted
measures
based
on
the
Recommendation.
Die
allermeisten
Mitgliedstaaten
haben
Maßnahmen
erlassen,
die
auf
der
Empfehlung
aufbauen.
TildeMODEL v2018
On
the
Recommendation
on
the
regulatory
treatment
of
fixed
and
mobile
termination
rates
see:
Zur
Empfehlung
über
die
Regulierung
der
Festnetz-
und
Mobilfunk-Zustellungsentgelte
siehe:
TildeMODEL v2018
On
the
recommendation
of
Environment
Commissioner
Janez
Poto?nik,
a
letter
of
formal
notice
is
therefore
being
sent.
Auf
Empfehlung
des
EU-Umweltkommissars
Janez
Poto?nik
wird
daher
ein
Aufforderungsschreiben
versandt.
TildeMODEL v2018
We
should
have
begun
by
deciding
whether
we
wanted
a
recommendation
or
a
directive,
and
then,
if
there
had
been
a
majority
in
favour
of
the
resolution,
we
would
have
voted
on
the
draft
recommendation.
Man
hätte
zunächst
sagen
müssen,
ob
man
eine
Empfehlung
oder
eine.
EUbookshop v2
Mr.
Toretto,
I'm
here
on
the
recommendation
of
a
mutual
friend
of
ours.
Mr.
Toretto,
ich
bin
auf
Empfehlung
eines
gemeinsamen
Freundes
hier.
OpenSubtitles v2018
No,
I
come
on
the
recommendation
of
my
doctor.
Nein,
ich
komme
auf
Anraten
meines
Arztes.
OpenSubtitles v2018
The
staff
of
the
Office
of
the
Prosecutor
shall
be
appointed
by
the
Secretary-General
on
the
recommendation
of
the
Prosecutor.
Das
Personal
der
Anklagebehörde
wird
vom
Generalsekretär
auf
Empfehlung
des
Anklägers
ernannt.
MultiUN v1