Translation of "Recommended that" in German
The
consultants
recommended
that
we
should
give
up
the
specific
ECHO
logo.
Die
Berater
empfahlen,
das
ECHO-Logo
aufzugeben.
Europarl v8
As
such,
they
recommended
that
the
product
was
suitable
for
release.
Seine
Empfehlung
lautete
also,
daß
das
Produkt
zur
Freigabe
geeignet
sei.
Europarl v8
It
is
recommended
that
this
analysis
be
performed
at
1
Hertz.
Es
empfiehlt
sich,
diese
Analyse
bei
1Hertz
auszuführen.
DGT v2019
We
have
never
recommended
or
said
that
biofuels
should
be
grown
everywhere.
Nie
haben
wir
empfohlen
oder
gefordert,
Energiepflanzen
sollten
überall
angebaut
werden.
Europarl v8
Nonetheless,
it
is
recommended
that
the
objectives
be
specified
more
clearly.
Dennoch
empfiehlt
es
sich,
die
Ziele
klarer
festzulegen.
Europarl v8
The
Commission
recommended,
however,
that
Bulgaria
should
not
be
part
of
the
first
wave
of
enlargement.
Die
Kommission
empfahl
jedoch,
dass
Bulgarien
nicht
der
ersten
Erweiterungswelle
angehören
sollte.
Europarl v8
The
Task
Force
has
recommended
that
appropriate
action
be
taken
by
the
Organization.
Die
Arbeitsgruppe
empfahl
der
Organisation,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen.
MultiUN v1
OIOS
has
recommended
that
the
matter
be
referred
to
the
national
authorities
for
criminal
prosecution.
Das
AIAD
empfahl,
die
Angelegenheit
den
zuständigen
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
zu
übergeben.
MultiUN v1
The
Committee
recommended
that
Abilify
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Abilify
zu
erteilen.
EMEA v3
They
recommended
that
Actraphane
be
given
marketing
authorisation.
Er
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Actraphane
zu
erteilen.
EMEA v3
The
Committee
recommended
that
Agenerase
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Agenerase
zu
erteilen.
EMEA v3
The
committee
recommended
that
APTIVUS
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
APTIVUS
zu
erteilen.
EMEA v3
The
Committee
recommended
that
Caelyx
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Caelyx
zu
erteilen.
EMEA v3
The
Committee
recommended
that
Cholestagel
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Cholestagel
zu
erteilen.
EMEA v3
The
committee
recommended
that
DaTSCAN
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
hat
empfohlen,
DaTSCAN
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
erteilen.
EMEA v3
It
is
recommended
that
the
conduct
of
these
tests
should
be
recorded
in
the
patient’
s
alert
card.
Es
wird
empfohlen,
die
Durchführung
dieser
Tests
im
Patientenpass
zu
dokumentieren.
EMEA v3
It
is
then
recommended
that
clofarabine
be
administered
at
a
25%
dose
reduction.
In
diesem
Fall
wird
empfohlen,
die
Clofarabin-Dosis
um
25%
zu
reduzieren.
EMEA v3
The
Committee
recommended
that
Fabrazyme
be
given
marketing
authorisation.
Der
Ausschuss
empfahl,
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
von
Fabrazyme
zu
erteilen.
EMEA v3