Translation of "Recommended that" in German

The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.
Die Berater empfahlen, das ECHO-Logo aufzugeben.
Europarl v8

As such, they recommended that the product was suitable for release.
Seine Empfehlung lautete also, daß das Produkt zur Freigabe geeignet sei.
Europarl v8

It is recommended that this analysis be performed at 1 Hertz.
Es empfiehlt sich, diese Analyse bei 1Hertz auszuführen.
DGT v2019

We have never recommended or said that biofuels should be grown everywhere.
Nie haben wir empfohlen oder gefordert, Energiepflanzen sollten überall angebaut werden.
Europarl v8

Nonetheless, it is recommended that the objectives be specified more clearly.
Dennoch empfiehlt es sich, die Ziele klarer festzulegen.
Europarl v8

The Commission recommended, however, that Bulgaria should not be part of the first wave of enlargement.
Die Kommission empfahl jedoch, dass Bulgarien nicht der ersten Erweiterungswelle angehören sollte.
Europarl v8

The Task Force has recommended that appropriate action be taken by the Organization.
Die Arbeitsgruppe empfahl der Organisation, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
MultiUN v1

OIOS has recommended that the matter be referred to the national authorities for criminal prosecution.
Das AIAD empfahl, die Angelegenheit den zuständigen nationalen Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
MultiUN v1

The Committee recommended that Abilify be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Abilify zu erteilen.
EMEA v3

They recommended that Actraphane be given marketing authorisation.
Er empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Actraphane zu erteilen.
EMEA v3

The Committee recommended that Agenerase be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Agenerase zu erteilen.
EMEA v3

The committee recommended that APTIVUS be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von APTIVUS zu erteilen.
EMEA v3

The Committee recommended that Caelyx be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Caelyx zu erteilen.
EMEA v3

The Committee recommended that Cholestagel be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Cholestagel zu erteilen.
EMEA v3

The committee recommended that DaTSCAN be given marketing authorisation.
Der Ausschuss hat empfohlen, DaTSCAN die Genehmigung für das Inverkehrbringen zu erteilen.
EMEA v3

It is recommended that the conduct of these tests should be recorded in the patient’ s alert card.
Es wird empfohlen, die Durchführung dieser Tests im Patientenpass zu dokumentieren.
EMEA v3

It is then recommended that clofarabine be administered at a 25% dose reduction.
In diesem Fall wird empfohlen, die Clofarabin-Dosis um 25% zu reduzieren.
EMEA v3

The Committee recommended that Fabrazyme be given marketing authorisation.
Der Ausschuss empfahl, die Genehmigung für das Inverkehrbringen von Fabrazyme zu erteilen.
EMEA v3