Translation of "On the one part" in German
Cable
connections
can
therefore
be
concentrated
on
the
one
active
sensor
part.
Daher
können
Kabelanschlüsse
an
dem
einen
aktiven
Sensorteil
konzentriert
werden.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
one-part
artificial
joint
sockets
with
only
one
cup
are
known.
Andererseits
sind
auch
einstückige
künstliche
Gelenkpfannen
mit
nur
einer
Schale
bekannt.
EuroPat v2
The
Committee
shall
act
by
common
agreement
between
the
Community
on
the
one
part
and
the
ACP
States
on
the
other.
Der
Ausschuss
fasst
seine
Beschlüsse
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Gemeinschaft
einerseits
und
der
AKP-Staaten
andererseits.
DGT v2019
Terms
of
reference
of
special
working
groups
established
under
the
Cooperation
Agreement
on
Partnership
and
Development
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Islamic
Republic
of
Afghanistan,
of
the
other
part
Die
Facharbeitsgruppen
können
die
Durchführung
des
Abkommens
in
den
von
ihnen
abgedeckten
Bereichen
erörtern.
DGT v2019
The
projection
has
to
be
arranged
on
the
one
part
and
the
groove
on
the
other
part.
Der
Vorsprung
ist
immer
an
dem
einen
Teil
und
die
Vertiefung
an
dem
anderen
Teil
angeordnet.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
one
part
of
at
least
one
film
of
adhesive
on
the
adhesive
tape
is
not
tacky.
Auf
der
anderen
Seite
ist
ein
Teil
zumindest
einer
Klebeschicht
des
Klebebands
nicht
klebend.
EuroPat v2
This
police
operation
and
the
imprisonment
of
4
refugee
activists
is,
on
the
one
hand,
part
of
the
daily
racist
conditions
in
Austria.
Der
Polizeieinsatz
und
die
Inhaftierung
von
vier
Refugee-Aktivisten
ist
einerseits
Teil
des
rassistischen
Normalzustands
in
Österreich.
ParaCrawl v7.1
On
the
middle
part,
one
or
the
other
arm
can
be
extended
by
the
length
of
an
extension
part.
Am
Mittelteil
kann
der
eine
oder
der
andere
Arm
um
ein
Verlängerungsteil
verlängert
werden.
EuroPat v2
We
are
ourselves
on
the
one
hand
part
of
systems,
and
on
the
other
creators
of
our
own
individual
realities.
Wir
sind
selbst,
als
Teil
von
Systemen,
Erschaffer
unserer
eignen,
individuellen
Wirklichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Ie
cultivated
on
the
one
part,
one
year,
and
in
the
second
part
of
the
second
year.
Dh
in
einem
Teil
von
einem
Jahr
und
auf
dem
zweiten
Teil
des
zweiten
Jahres
geworden.
ParaCrawl v7.1
Several
factors
have
been
instrumental
in
our
refraining
from
voting
in
favour
of
Mrs
Miranda
de
Lage's
report
on
the
proposal
for
a
Council
Decision
concerning
the
conclusion
of
the
Economic
Partnership,
Political
Coordination
and
Cooperation
Agreement
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
United
Mexican
States,
on
the
other
part.
Daß
wir
uns
heute
bei
der
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Frau
Ana
Miranda
de
Lages
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluß
des
Rates
über
den
Abschluß
des
Abkommens
über
wirtschaftliche
Partnerschaft,
politische
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
den
Vereinigten
Mexikanischen
Staaten
andererseits
der
Stimme
enthalten
haben,
hat
mehrere
Gründe.
Europarl v8
The
next
item
is
the
debate
on
the
recommendation
(A5-0020/1999)
of
Mrs
Kinnock,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
on
the
proposal
for
a
Council
and
Commission
Decision
concerning
the
conclusion
of
the
trade,
development
and
cooperation
agreement
between
the
European
Community,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
South
Africa,
on
the
other
part
(8731/1999
COM(1999)
245
-
C5-0154/1999
-
1999/0112(AVC)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
die
Empfehlung
(A5-0020/1999)
von
Frau
Kinnock
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluß
des
Rates
und
der
Kommission
über
den
Abschluß
des
Abkommens
über
Handel,
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Südafrika
andererseits
(8731/1999
KOM(1999)
245
-
C5-0154/1999
-
1999/0112(AVC)).
Europarl v8
I
have
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
an
Economic
Partnership
Agreement
between
Eastern
and
Southern
Africa
States
on
the
one
part
and
the
European
Community
and
its
Member
States
on
the
other
part.
Ich
habe
gegen
den
Entschließungsantrag
zu
einem
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
zwischen
den
Staaten
des
östlichen
und
südlichen
Afrikas
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
gestimmt.
Europarl v8
I
have
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
an
Economic
Partnership
Agreement
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
East
African
Community
Partner
States,
on
the
other
part.
Ich
habe
gegen
den
Entschließungsantrag
zu
einem
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
den
Partnerstaaten
der
Ostafrikanischen
Gemeinschaft
andererseits
gestimmt.
Europarl v8
The
Framework
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part,
hereinafter
referred
to
as
‘the
Agreement’,
was
signed
in
Brussels
on
10 May
2010;
Das
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits,
im
Folgenden
„Abkommen“,
wurde
am
10. Mai
2010
in
Brüssel
unterzeichnet.
DGT v2019
The
Republic
of
Croatia
should
accede
to
the
Agreement
by
the
conclusion
of
a
Protocol
to
the
Agreement
concluded
by
the
Council
of
the
European
Union
on
behalf
of
the
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part;
Die
Republik
Kroatien
sollte
dem
Abkommen
auf
der
Grundlage
eines
Protokolls
beitreten,
das
von
dem
Rat
der
Europäischen
Union
im
Namen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
einerseits
und
von
der
Republik
Korea
andererseits
unterzeichnet
wird —
DGT v2019
The
Republic
of
Croatia
hereby
accedes
as
Party
to
the
Framework
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part.
Die
Republik
Kroatien
tritt
dem
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits
als
Vertragspartei
bei.
DGT v2019
The
Protocol
to
the
Framework
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part,
to
take
account
of
the
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
the
European
Union
entered
into
force
on
1 August
2018,
the
procedure
provided
for
in
Article
4.2
of
the
Protocol
to
the
Framework
Agreement
having
been
completed
on
24 July
2018.
Das
Protokoll
zum
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits
anlässlich
des
Beitritts
der
Republik
Kroatien
zur
Europäischen
Union
ist
am
1. August 2018
in
Kraft
getreten,
nachdem
das
in
Artikel 4
Absatz 2
des
Protokolls
vorgesehene
Verfahren
am
24. Juli 2018
abgeschlossen
worden
ist.
DGT v2019
This
is
a
very
reasonable
concern
on
the
rapporteur’s
part,
one
which
has
always
been
something
of
a
‘warning
sign’
and
a
clear
delimitation
of
the
legislator’s
spirit.
Damit
verfolgt
der
Berichterstatter
ein
sehr
vernünftiges
Anliegen,
eines,
das
stets
eine
Art
„Warnsignal“
ist
und
den
Gesetzgeber
eindeutig
die
Schranken
aufzeigt.
Europarl v8
The
bilateral
agreements
in
the
form
of
an
exchange
of
letters
to
amend
the
existing
bilateral
agreements,
arrangements
and
protocols
on
trade
in
textile
products
with
certain
third
countries
to
take
into
account
the
accession
of
the
Republic
of
Austria,
the
Republic
of
Finland
and
the
Kingdom
of
Sweden
to
the
European
Union
between
the
European
Community,
on
the
one
part,
and
the
respective
third
countries,
on
the
other
part,
listed
in
the
Annex
to
this
Decision,
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
from
1
January
1995,
pending
their
formal
conclusion,
subject
to
reciprocal
provisional
application
by
the
partner
countries.
Die
bilateralen
Abkommen
in
Form
von
Notenwechseln,
die
die
bestehenden
bilateralen
Abkommen,
Vereinbarungen
und
Protokolle
über
den
Handel
mit
Textilwaren
mit
bestimmten
Drittländern
anpassen,
um
dem
Beitritt
der
Republik
Österreich,
der
Republik
Finnland
und
des
Königreichs
Schweden
zur
Europäischen
Union
Rechnung
zu
tragen,
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
den
jeweiligen
Drittländern,
wie
sie
im
Anhang
zu
diesem
Beschluß
aufgeführt
sind,
andererseits
werden
bis
zu
ihrem
förmlichen
Abschluß
ab
1.
Januar
1995
vorläufig
angewendet,
sofern
auch
die
Partnerländer
sie
vorläufig
anwenden.
JRC-Acquis v3.0
The
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
Community
and
South
Africa,
which
provides
for
the
provisional
application
of
a
portion
of
the
Agreement
on
Trade,
Development
and
Cooperation
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
South
Africa,
on
the
other
part,
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community.
Das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Südafrika,
in
dem
die
vorläufige
Anwendung
eines
Teils
des
Abkommens
über
Handel,
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Südafrika
andererseits
vereinbart
wird,
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
JRC-Acquis v3.0
The
Euro-Mediterranean
Aviation
Agreement
between
the
European
Community
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Kingdom
of
Morocco,
of
the
other
part
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community.
Das
Luftverkehrsabkommen
Europa/Mittelmeer
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
wird
hiermit
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
the
close
historical
relationship
and
progressively
closer
links
between
the
Parties,
as
well
as
their
desire
to
strengthen
and
widen
relations
in
an
ambitious
and
innovative
way,
the
negotiations
on
the
Strategic
Partnership
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
of
on
the
one
part,
and
Canada,
of
on
the
other
part
(‘the
Agreement’)
were
successfully
concluded
by
the
initialling
of
the
Agreement
in
Ottawa
on
8
September
2014.
Unter
Berücksichtigung
der
engen
historischen
Beziehungen
und
der
immer
engeren
Bindungen
zwischen
den
Vertragsparteien
sowie
ihres
Wunsches,
die
Beziehungen
in
ehrgeiziger
und
innovativer
Weise
zu
vertiefen
und
zu
erweitern,
wurden
die
Verhandlungen
über
das
Abkommen
über
eine
strategische
Partnerschaft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
Kanada
andererseits
(im
Folgenden
„Abkommen“)
am
8. September
2014
durch
Paraphierung
des
Abkommens
in
Ottawa
erfolgreich
abgeschlossen.
DGT v2019
The
Framework
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part
(‘the
Agreement’),
was
signed
in
Brussels
on
10 May
2010.
Das
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits
(im
Folgenden
„Abkommen“)
wurde
am
10. Mai
2010
in
Brüssel
unterzeichnet.
DGT v2019
The
signing
on
behalf
of
the
Union
and
its
Member
States
of
the
Protocol
to
the
Framework
Agreement
between
the
European
Union
and
its
Member
States,
on
the
one
part,
and
the
Republic
of
Korea,
on
the
other
part,
is
hereby
authorised,
subject
to
the
conclusion
of
the
Protocol.
Die
Unterzeichnung —
im
Namen
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten —
des
Protokolls
zum
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Korea
andererseits
wird
vorbehaltlich
des
Abschlusses
des
Protokolls
genehmigt.
DGT v2019