Translation of "On the one hand" in German
On
the
one
hand,
we
are
speaking
with
one
voice
again
as
the
European
Union.
Einerseits
sprechen
wir
in
der
Europäischen
Union
wieder
mit
einer
einzigen
Stimme.
Europarl v8
On
the
one
hand,
there
would
be
an
increase,
and
on
the
other
hand,
a
decrease.
Einerseits
gäbe
es
eine
Erhöhung,
andererseits
eine
Minderung.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
series
of
consultations,
which
I
have
mentioned.
Einerseits
die
Reihe
von
Konsultationen,
die
ich
erwähnt
habe.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
dynamic
development
of
electronic
services
ought
not
to
be
impeded.
Zum
einen
darf
die
dynamische
Entwicklung
der
elektronischen
Dienste
nicht
behindert
werden.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
may
see
prospects
for
development
in
the
industry.
Einerseits
besteht
Aussicht
auf
einen
Aufschwung
in
der
Industrie.
Europarl v8
On
the
one
hand,
it
has
many
good
things,
but,
on
the
other
hand,
it
has
some
absolutely
inappropriate
parts.
Einerseits
enthält
sie
viel
Gutes,
aber
andererseits
sind
einige
Passagen
völlig
unangemessen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
have
the
connection
between
the
charger
and
the
mobile
phone.
Auf
der
einen
Seite
haben
wir
die
Verbindung
vom
Ladegerät
zum
Handy.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
need
to
highlight
the
importance
of
traineeships
and
jobs
for
young
people.
Einerseits
gilt
es
die
Wichtigkeit
von
Ausbildungs-
und
Arbeitsplätze
für
Jugendliche
zu
thematisieren.
Europarl v8
The
Commission
makes
a
distinction
between
prices
and
other
subsidies
on
the
one
hand,
and
direct
aid.
Die
Kommission
unterscheidet
Preise
und
sonstige
Beihilfen
von
den
Direktbeihilfen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
have
to
put
resources
into
programmes
which
promote
environmentally
friendly
production
methods.
Einerseits
sollen
wir
uns
für
die
Programme
einsetzen,
die
umweltfreundliche
Produktionsmethoden
fördern.
Europarl v8
On
the
one
hand,
a
new
process
does
not
mean
going
for
broke.
Einerseits
bedeutet
ein
neuer
Prozess
nicht,
alles
auf
eine
Karte
zu
setzen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
Economic
and
Monetary
Union
has
shown
how
useful
it
is.
Einerseits
hat
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
gezeigt,
wie
nützlich
sie
ist.
Europarl v8
On
the
one
hand,
that
is
a
challenge
and
on
the
other
hand
it
is
an
opportunity.
Dies
ist
einerseits
wiederum
eine
Herausforderung,
aber
andererseits
auch
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
On
the
one
hand,
additional
supervision
rules
are
needed,
while
on
the
other,
the
subsidiarity
principle
must
be
respected.
Einerseits
sind
mehr
Überwachungsregelungen
nötig,
andererseits
muß
das
Subsidiaritätsprinzip
respektiert
werden.
Europarl v8
On
the
one
hand
we
have
limited
competition
as
a
result
of
the
lack
of
a
single
European
market.
Einerseits
ist
die
Wettbewerbsfähigkeit
wegen
des
fehlenden
einheitlichen
europäischen
Marktes
eingeschränkt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
Mr
Lannoye's
report
seeks
the
greatest
possible
freedom
of
choice
for
patients
and
therapists.
Der
Lannoye-Bericht
will
einerseits
die
größtmögliche
Wahlfreiheit
für
Patienten
und
Therapeuten.
Europarl v8
Firstly,
a
distinction
must
be
made
between
Armenia
and
Georgia
on
the
one
hand
and
Tajikistan
on
the
other.
Erstens
sollte
zwischen
Armenien
und
Georgien
einerseits
und
Tadschikistan
andererseits
unterschieden
werden.
Europarl v8
While,
on
the
one
hand,
carbon
dioxide
emissions
are
cut,
on
the
other,
the
volume
of
plutonium
increases.
Während
einerseits
die
CO2-Emissionen
gesenkt
werden,
steigt
andererseits
das
Volumen
von
Plutonium.
Europarl v8
You
speak
on
the
one
hand
about
flexibility
and
on
the
other
about
WTO
rules.
Einerseits
sprechen
Sie
über
Flexibilität
und
andererseits
über
die
WTO-Regeln.
Europarl v8
Mr
Theurer
spoke
of
the
pursuit
of
freedom
on
the
one
hand,
and
of
attractiveness
on
the
other.
Herr
Theurer
sprach
einerseits
vom
Freiheitsdrang
und
andererseits
von
der
Attraktivität
Europas.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
have
the
European
Central
Bank
for
harmonising
financial
supervision
and
on
...
Andererseits
haben
wir
die
Europäische
Zentralbank
für
die
Harmonisierung
der
EU-Finanzaufsicht
und
zur
...
Europarl v8
On
the
one
hand,
my
colleagues
want
to
stop
our
fishermen
receiving
any
subsidy.
Einerseits
möchten
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
Subventionen
an
unsere
Fischer
einstellen.
Europarl v8