Translation of "On the network" in German
It
will
not
be
possible
to
elect
the
people
who
have
power
on
the
network.
Über
die
Macht
im
Netz
kann
man
nicht
abstimmen.
Europarl v8
The
Committee
adopted
my
report
on
the
European
Judicial
Network
unanimously.
Der
Ausschuss
hat
meinen
Bericht
über
das
justizielle
Netz
einstimmig
angenommen.
Europarl v8
The
Commission
has
not
only
published
a
Green
Paper
on
the
citizen's
network.
Die
Kommission
hat
nicht
nur
ein
Grünbuch
zum
Bürgernetz
herausgegeben.
Europarl v8
The
remainder
is
sold
on
the
network.
Der
Rest
wird
im
Netz
vermarktet.
Europarl v8
This
would
relieve
the
pressure
on
the
inadequate
road
network
and
be
beneficial
to
the
environment.
Das
würde
das
unzureichende
Straßennetz
entlasten
und
wäre
für
die
Umwelt
von
Vorteil.
Europarl v8
What
will
we
put
on
the
network
then?
Was
wird
man
dann
ins
Netz
stellen?
Europarl v8
Data
protection
on
the
telecommunications
network
ought
also
to
be
reviewed.
Auch
der
Datenschutz
in
Telekommunikationsnetzen
sollte
überarbeitet
werden.
Europarl v8
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
the
European
electricity
network
breakdown.
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Ausfall
des
europäischen
Stromnetzes.
Europarl v8
Around
200,000
transactions
have
already
been
recorded
via
15,000
computers
on
the
network.
Mit
15.000
Computern
im
Netzwerk
wurden
bereits
etwa
200.000
Transaktionen
erfasst.
WMT-News v2019
Diesel
locomotives
operated
for
the
first
time
on
the
AKN
network
in
1948.
Diesellokomotiven
verkehrten
erstmals
1948
auf
dem
Netz
der
AKN.
Wikipedia v1.0