Translation of "On edge" in German
Many
of
them
are
still
languishing
on
the
edge
of
solvency.
Viele
von
ihnen
befinden
sich
immer
noch
am
Rande
der
Zahlungsunfähigkeit.
Europarl v8
Now
others
stand
on
the
edge
of
that
very
same
precipice.
Nun
stehen
andere
am
Rande
des
gleichen
Abgrunds.
Europarl v8
We
were
standing
on
the
edge
of
thousands
of
acres
of
cotton.
Wir
standen
am
Rande
von
Tausenden
von
Hektar
Baumwolle.
TED2013 v1.1
It
has
a
big
serration
on
the
edge.
Es
hat
eine
große
Verzahnung
am
Rand.
TED2013 v1.1
B
is
located
on
the
edge
of
the
network.
B
befindet
sich
am
Rand
des
Netzwerks.
TED2013 v1.1
You'd
rather
be
D,
on
the
edge
of
the
network.
Sie
wären
lieber
D
am
Rande
des
Netzwerkes.
TED2020 v1
It
lies
on
the
edge
of
the
Wettau
Woodland.
Es
liegt
am
Rande
des
Waldgebiets
Wettau.
Wikipedia v1.0