Translation of "On an optional basis" in German
The
data
on
the
population
under
15
years
of
age
can
be
transmitted
separately
on
an
optional
basis.
Die
Angaben
für
Kinder
unter
15
Jahren
können
fakultativ
getrennt
übermittelt
werden.
DGT v2019
Assessment
of
ambient
air
quality
is
to
be
carried
out
on
an
optional
basis
on
Level
II
plots.
Die
Untersuchung
der
Luftqualität
erfolgt
fakultativ
auf
Level-II-Flächen.
DGT v2019
FLPP
is
funded
by
ESA
member
states
on
an
optional
basis.
Das
FLPP
wird
von
den
ESA
Mitgliedstaaten
auf
optionaler
Basis
finanziert.
WikiMatrix v1
Auxiliaries
and
additives
may
be
incorporated
in
the
reaction
mixture
on
an
optional
basis.
Der
Reaktionsmischung
können
gegebenenfalls
auch
noch
Hilfs-
und
Zusatzstoffe
einverleibt
werden.
EuroPat v2
A
system
of
collective
agreements
on
an
optional
basis
operates
at
national
or
local
level.
Ein
fakultatives
System
von
Tarifverträgen
gilt
landesweit
oder
auf
lokaler
Ebene.
EUbookshop v2
Fiber
coupling
is
another
advantage
of
the
new
L-CUBE
series
and
is
available
on
an
optional
basis.
Ein
weiterer
Vorteil
der
neuen
L-CUBE-Serie
ist
die
optional
angebotene
Faserankopplung.
ParaCrawl v7.1
Customer-specific
expansions
such
as
the
measurement
of
parallelism
or
perpendicularity
are
also
available
on
an
optional
basis.
Kundenspezifische
Erweiterungen
wie
die
Messung
von
Parallelität
oder
Rechtwinkligkeit
sind
optional
ebenfalls
möglich.
ParaCrawl v7.1
Monitors
in
the
crane
cabin
can
be
added
on
an
optional
basis.
Kontrollgeräte
in
der
Krankabine
können
optional
hinzugefügt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
you
can
provide
further
data
on
an
optional
basis
(date
of
birth
and
country).
Darüber
hinaus
können
Sie
freiwillig
weitere
Daten
angeben
(Geburtsdatum
und
Land).
ParaCrawl v7.1
They
have
a
TO-56
housing
and,
on
an
optional
basis,
an
integrated
monitor
photodiode
for
power
control.
Sie
haben
ein
TO-56
Gehäuse
und
optional
eine
integrierte
Monitor-Photodiode
zur
Leistungsregulierung.
ParaCrawl v7.1
Some
business
sectors
are
registered
on
an
optional
basis
under
the
current
version
of
the
Regulation.
Bestimmte
Tätigkeitsbereiche
werden
auf
fakultativer
Grundlage
im
Rahmen
der
aktuellen
Version
der
Verordnung
registriert.
Europarl v8
The
age
groups
18-24
and
65-69
shall
be
covered
on
an
optional
basis.
Die
Altersklassen
18-24
Jahre
und
65-69
Jahre
werden
auf
fakultativer
Basis
erfasst.
DGT v2019
This
is
intended
to
create
conditions
under
which
state
officials
are
able
to
assist
investigators,
on
an
optional
basis.
Damit
sollen
die
Voraussetzungen
für
eine
-fakultative
-
Unterstützung
der
Prüfer
durch
staatliche
Beamte
geschaffen
werden.
EUbookshop v2
Both
devices
are
available
on
an
optional
basis
with
an
internal
microscope
for
the
end
face
inspection
of
optical
connectors.
Beide
Geräte
sind
optional
auch
mit
einem
internen
Mikroskop
für
die
Endflächen-Kontrolle
von
optischen
Steckern
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
this,
permission
has
been
included
to
collect
some
parts
of
the
data
on
an
optional
basis
or
every
third
year,
to
defer
the
entry
into
force
of
certain
provisions
to
a
later
stage,
and
to
exclude
the
smallest
enterprises.
Um
dies
zu
erreichen,
wurde
eine
Genehmigung
aufgenommen,
Teile
von
Daten
auf
freiwilliger
Basis
oder
jedes
dritte
Jahr
erheben
zu
dürfen,
um
das
Inkrafttreten
gewisser
Bestimmungen
auf
eine
spätere
Phase
zu
verschieben
und
um
die
Kleinstunternehmen
davon
auszunehmen.
Europarl v8
The
possibility
of
risk
weighting
at
50
%
has
previously
applied
to
only
four
Member
States,
and
is
now
being
extended
to
all
the
Member
States
of
the
European
Union
on
an
optional
basis.
Die
Möglichkeit
dieser
50-prozentigen
Risikogewichtung
war
bislang
nur
vier
Mitgliedstaaten
eingeräumt
worden
und
wird
desweiteren
fakultativ
nun
für
alle
Mitgliedstaaten
in
der
Europäischen
Union
geöffnet
sein.
Europarl v8
Mrs
Randzio-Plath,
you
yourself
know
as
well
as
I
do
that
if
dual
pricing
is
to
extend
-
as
suggested
in
Mr
Pérez
Royo's
report
-
from
the
beginning
of
the
third
phase,
that
is
from
1
January
1999,
possibly
on
an
optional
basis
initially,
but
then
if
this
is
not
satisfactory,
backed
up
by
the
force
of
a
regulation,
this
will
of
course
have
a
big
influence
on
costs
in
commerce
and
may
push
them
up.
Frau
Randzio-Plath,
Sie
wissen
selbst
genauso
gut
wie
ich,
daß
die
doppelte
Preisauszeichnungspflicht
und
ihre
Ausdehnung,
so
wie
das
hier
in
dem
Bericht
Pérez
Royo
gewünscht
wird,
von
Beginn
der
dritten
Phase
an
-
also
ab
1.1.1999
-
möglicherweise
zuerst
freiwillig,
dann
aber,
wenn
es
nicht
zufriedenstellend
geht,
mit
Verordnungsdruck
durchgesetzt
werden
soll,
natürlich
eine
Frage
ist,
welche
die
Kosten
für
den
Handel
erheblich
beeinflußt
und
möglicherweise
in
die
Höhe
treibt.
Europarl v8
A
reference
year
may
be
used
by
a
Party
on
an
optional
basis
for
its
own
purposes
to
express
its
quantified
emission
limitation
or
reduction
commitment
(QELRC)
as
a
percentage
of
emissions
of
that
year,
that
is
not
internationally
binding
under
the
Kyoto
Protocol,
in
addition
to
the
listing
of
its
QELRC(s)
in
relation
to
the
base
year
in
the
second
and
third
columns
of
this
table,
which
are
internationally
legally
binding.
Die
Emissionsbegrenzungs-
oder
-reduktionsverpflichtungen
der
Europäischen
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
für
einen
zweiten
Verpflichtungszeitraum
des
Protokolls
von
Kyoto
sind
auf
die
Annahme
gestützt,
dass
diese
nach
Artikel 4
des
Protokolls
von
Kyoto
von
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
gemeinsam
erfüllt
werden.
DGT v2019