Translation of "On a voluntary basis" in German
Currently,
this
data
is
collected
on
a
voluntary
basis
by
the
majority
of
Member
States.
Bislang
werden
diese
Daten
durch
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Grundlage
erfasst.
Europarl v8
Agri-environment
payments
shall
be
granted
to
farmers
who
make
on
a
voluntary
basis
agri-environmental
commitments.
Zahlungen
für
Agrarumweltmaßnahmen
werden
Landwirten
gewährt,
die
freiwillig
eine
Agrarumweltverpflichtung
eingehen.
DGT v2019
Such
services
must
therefore
be
provided
on
a
voluntary
basis.
Diese
Maßnahmen
müssen
daher
auf
freiwilliger
Basis
erbracht
werden.
Europarl v8
The
Council
and
Commission
undertook
to
do
that
on
a
voluntary
basis.
Der
Rat
und
die
Kommission
haben
dem
auf
freiwilliger
Basis
zugestimmt.
Europarl v8
This
data
is
currently
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Diese
Daten
werden
zurzeit
auf
freiwilliger
Basis
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
Europarl v8
At
present,
these
data
are
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Zurzeit
werden
diese
Daten
auf
freiwilliger
Grundlage
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
Europarl v8
At
the
moment,
18
Member
States
collect
this
data
on
a
voluntary
basis.
Zurzeit
erfassen
18
Mitgliedstaaten
diese
Daten
auf
freiwilliger
Grundlage.
Europarl v8
These
data
are
currently
collected
on
a
voluntary
basis
by
18
Member
States.
Diese
Daten
werden
zurzeit
auf
freiwilliger
Grundlage
von
18
Mitgliedstaaten
erfasst.
Europarl v8
Or
may
they
comply
on
a
voluntary
basis?
Oder
können
sie
dies
auf
freiwilliger
Basis
tun?
Europarl v8
Cuts
in
working
hours
should
come
on
a
voluntary
basis
in
a
flexible
labour
market.
Arbeitszeitverkürzungen
müssen
freiwillig
auf
einem
flexiblen
Arbeitsmarkt
durchgeführt
werden.
Europarl v8
That,
I
should
stress,
is
being
operated
on
a
voluntary
basis.
Das
läuft,
ich
muß
das
betonten,
auf
freiwilliger
Basis.
Europarl v8
Nevertheless,
food
business
operators
may
use
these
guides
on
a
voluntary
basis.
Die
Lebensmittelunternehmer
können
diese
Leitlinien
jedoch
auf
freiwilliger
Basis
berücksichtigen.
DGT v2019
Third
countries
participating
in
the
intercalibration
exercise
on
a
voluntary
basis:
Drittstaaten,
die
sich
auf
freiwilliger
Basis
an
der
Interkalibrierung
beteiligen:
DGT v2019
That
partnership,
which
is
on
a
voluntary
basis,
will
start
producing
concrete
results.
Diese
Partnerschaft
auf
freiwilliger
Basis
wird
bald
erste
konkrete
Ergebnisse
hervorbringen.
Europarl v8
Today,
Community
civil
protection
aid
is
provided
by
the
Member
States
on
a
voluntary
basis.
Gegenwärtig
wird
der
gemeinschaftliche
Katastrophenschutz
von
den
Mitgliedstaaten
auf
freiwilliger
Basis
geleistet.
Europarl v8
Annex
II
(Table
2)
is
to
be
completed
on
a
voluntary
basis.
Das
Ausfuellen
des
Anhangs
II
(Tabelle
2)
ist
freiwillig.
JRC-Acquis v3.0
Participation
in
the
Energy
Star
programme
is
on
a
voluntary
basis.
Die
Teilnahme
an
dem
Programm
erfolgt
auf
freiwilliger
Basis.
JRC-Acquis v3.0
Food
business
operators
should
therefore
be
allowed
to
provide
such
information
on
a
voluntary
basis.
Lebensmittelunternehmern
sollte
es
daher
erlaubt
sein,
solche
Informationen
auf
freiwilliger
Basis
bereitzustellen.
DGT v2019