Translation of "On a voluntary basis" in German

Currently, this data is collected on a voluntary basis by the majority of Member States.
Bislang werden diese Daten durch die Mehrheit der Mitgliedstaaten auf freiwilliger Grundlage erfasst.
Europarl v8

Agri-environment payments shall be granted to farmers who make on a voluntary basis agri-environmental commitments.
Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen werden Landwirten gewährt, die freiwillig eine Agrarumweltverpflichtung eingehen.
DGT v2019

Such services must therefore be provided on a voluntary basis.
Diese Maßnahmen müssen daher auf freiwilliger Basis erbracht werden.
Europarl v8

The Council and Commission undertook to do that on a voluntary basis.
Der Rat und die Kommission haben dem auf freiwilliger Basis zugestimmt.
Europarl v8

This data is currently collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Diese Daten werden zurzeit auf freiwilliger Basis von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
Europarl v8

At present, these data are collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Zurzeit werden diese Daten auf freiwilliger Grundlage von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
Europarl v8

At the moment, 18 Member States collect this data on a voluntary basis.
Zurzeit erfassen 18 Mitgliedstaaten diese Daten auf freiwilliger Grundlage.
Europarl v8

These data are currently collected on a voluntary basis by 18 Member States.
Diese Daten werden zurzeit auf freiwilliger Grundlage von 18 Mitgliedstaaten erfasst.
Europarl v8

Or may they comply on a voluntary basis?
Oder können sie dies auf freiwilliger Basis tun?
Europarl v8

Cuts in working hours should come on a voluntary basis in a flexible labour market.
Arbeitszeitverkürzungen müssen freiwillig auf einem flexiblen Arbeitsmarkt durchgeführt werden.
Europarl v8

That, I should stress, is being operated on a voluntary basis.
Das läuft, ich muß das betonten, auf freiwilliger Basis.
Europarl v8

Nevertheless, food business operators may use these guides on a voluntary basis.
Die Lebensmittelunternehmer können diese Leitlinien jedoch auf freiwilliger Basis berücksichtigen.
DGT v2019

Third countries participating in the intercalibration exercise on a voluntary basis:
Drittstaaten, die sich auf freiwilliger Basis an der Interkalibrierung beteiligen:
DGT v2019

That partnership, which is on a voluntary basis, will start producing concrete results.
Diese Partnerschaft auf freiwilliger Basis wird bald erste konkrete Ergebnisse hervorbringen.
Europarl v8

Today, Community civil protection aid is provided by the Member States on a voluntary basis.
Gegenwärtig wird der gemeinschaftliche Katastrophenschutz von den Mitgliedstaaten auf freiwilliger Basis geleistet.
Europarl v8

Annex II (Table 2) is to be completed on a voluntary basis.
Das Ausfuellen des Anhangs II (Tabelle 2) ist freiwillig.
JRC-Acquis v3.0

Participation in the Energy Star programme is on a voluntary basis.
Die Teilnahme an dem Programm erfolgt auf freiwilliger Basis.
JRC-Acquis v3.0

Food business operators should therefore be allowed to provide such information on a voluntary basis.
Lebensmittelunternehmern sollte es daher erlaubt sein, solche Informationen auf freiwilliger Basis bereitzustellen.
DGT v2019