Translation of "On a tight schedule" in German
We're
on
a
tight
schedule
today.
Wir
haben
heute
einen
engen
Zeitplan.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
on
that
tight
a
schedule.
So
wenig
Zeit
habe
ich
auch
wieder
nicht.
OpenSubtitles v2018
But
me
and
my
friends
are
on
a
very
tight
schedule.
Aber
meine
Freunde
und
ich
haben
einen
engen
Zeitplan.
OpenSubtitles v2018
We
are
on
a
tight
schedule
with
the
renovation.
Wir
haben
einen
engen
Zeitplan
für
die
Renovierung.
OpenSubtitles v2018
I'd
love
to
stay
and
chat,
but
I'm
on
a
tight
schedule.
Ich
würde
gerne
weiter
plaudern,
aber
ich
habe
viele
Termine.
OpenSubtitles v2018
We're
on
a
very,
very
tight
schedule.
Wir
sind
in
einem
sehr
engen
Zeitplan.
OpenSubtitles v2018
Okay,
everyone,
we're
on
a
tight
schedule
here.
Ok,
wir
haben
nicht
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Like
death,
we
were
on
a
pretty
tight
schedule.
Wie
der
Tod,
so
hatten
auch
wir
viel
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
baby,
I'm
on
a
tight
schedule.
Tut
mir
leid,
Baby,
ich
hab
einen
engen
Terminplan.
OpenSubtitles v2018
The
boss
has
got
us
on
a
tight
schedule
on
this
one.
Der
Boss
hat
dieses
Mal
einen
engen
Zeitplan.
OpenSubtitles v2018
They're
on
a
tight
schedule
too,
aren't
they?
Die
haben
auch
einen
vollen
Zeitplan,
oder
nicht?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rivera
is
on
a
very
tight
schedule.
Mr.
Rivera
hat
einen
sehr
engen
Terminplan.
OpenSubtitles v2018
Hundreds
of
window
units
had
to
be
delivered
on
time
following
a
tight
schedule.
Hunderte
Elemente
mussten
nach
einem
straffen
Zeitplan
termingerecht
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
work
on
a
tight
schedule.
Wir
arbeiten
dabei
mit
einem
engen
Zeit
plan.
ParaCrawl v7.1
Nobody's
going
to
believe
this
down
at
the
office...
but
I'm
on
a
very
tight
schedule.
Das
wird
mir
im
Büro
niemand
glauben,
aber
ich
habe
nur
sehr
wenig
Zeit.
OpenSubtitles v2018
You've
been
very
kind,
but
we're
on
sort
of
a
tight
schedule,
aren't
we?
Sie
sind
sehr
freundlich,
aber
wir
haben
noch
viel
zu
tun,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018