Translation of "Offset payment" in German

Three algorithms ( 1 to 3 ) shall be applied to offset payment flows .
Drei Algorithmen ( 1 bis 3 ) werden zur Verrechnung von Zahlungsströmen angewendet .
ECB v1

Three algorithms (1 to 3) shall be applied to offset payment flows.
Drei Algorithmen (1 bis 3) werden zur Verrechnung von Zahlungsströmen angewendet.
DGT v2019

The invoice amount is offset from a payment on account within 20 days.
Der Rechnungsbetrag ist bei Zahlung auf Rechnung innerhalb von 20 Tagen auszugleichen.
CCAligned v1

The Customer can only offset payment claims against the Supplier that are undisputed or legally established.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

The customer may only offset such payment requests as are beyond dispute or which have been declared legally binding.
Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

In addition, the national provisions referred to in the first paragraph shall ensure that the part of the rights not covered by the second subparagraph of Article 117(2) of Regulation (EC) No 1782/2003 must be offset by a payment by the Member State corresponding to the payment which would have resulted from a direct transfer between farmers, account being taken in particular of the trend in production in the Member State concerned.
Die einzelstaatlichen Bestimmungen gemäß Absatz 1 müssen überdies gewährleisten, dass der Mitgliedstaat für den anderen als den in Artikel 117 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Teil der Ansprüche einen Betrag zahlt, der dem Betrag entspricht, der, insbesondere unter Berücksichtigung der Entwicklung der Erzeugung in dem betreffenden Mitgliedstaat, bei direkter Übertragung zwischen Erzeugern hätte gezahlt werden müssen.
DGT v2019

The Commission is of the opinion that possible loss of income due to the introduction of the euro can best be offset by payment of compensatory allowances.
Die Kommission ist der Auffassung, daß eventuelle Einkommenseinbußen aufgrund der Einführung des Euro am besten durch die Zahlung von Ausgleichshilfen ausgeglichen werden können.
Europarl v8

In addition, such provisions must ensure that the part of the rights not covered by the second subparagraph of Article 9(2) of Regulation (EC) No 2529/2001 must be offset by a payment by the Member State corresponding to the payment which would have resulted from a direct transfer between producers, account being taken in particular of the trend in production in the Member State concerned.
Diese Bestimmungen müssen überdies gewährleisten, dass der Mitgliedstaat für den anderen als den in Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2529/2001 genannten Teil der Ansprüche einen Betrag zahlt, der dem Betrag entspricht, der, insbesondere unter Berücksichtigung der Entwicklung der Erzeugung in dem betreffenden Mitgliedstaat, bei direkter Übertragung zwischen Erzeugern hätte gezahlt werden müssen.
JRC-Acquis v3.0

In the French Republic’s opinion, it can be considered, as in the La Poste decision [51], that this flat-rate contribution can be assimilated to a balance compensation that could offset the payment of the contributions associated with an adjusted rate including the contributions for non-common risks.
Nach Auffassung Frankreichs könne man wie in der Entscheidung La Poste [51] diesen pauschalen Beitrag einem Ausgleichsbetrag gleichsetzen, durch den die Zahlung von Beiträgen in Verbindung mit einem geänderten Satz, der auch die Beiträge für die nicht gemeinsamen Risiken beinhalte, ausgeglichen werde.
DGT v2019

In addition, the national provisions referred to in the first paragraph shall ensure that the part of the rights not covered by the second subparagraph of Article 105(2) of Regulation (EC) No 73/2009 must be offset by a payment by the Member State corresponding to the payment which would have resulted from a direct transfer between farmers, account being taken in particular of the trend in production in the Member State concerned.
Die einzelstaatlichen Bestimmungen gemäß Absatz 1 müssen überdies gewährleisten, dass der Mitgliedstaat für den anderen als den in Artikel 105 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 genannten Teil der Ansprüche einen Betrag zahlt, der dem Betrag entspricht, der, insbesondere unter Berücksichtigung der Entwicklung der Erzeugung in dem betreffenden Mitgliedstaat, bei direkter Übertragung zwischen Betriebsinhabern hätte gezahlt werden müssen.
DGT v2019

I choose this formulation on purpose to make it clear that we have never accepted the principle of 'fair returns' and do not believe that this kind of imbalance can be offset by payment of funds.
Ich wähle diese Formulierung ganz bewußt, um deutlich zu machen, daß wir den Grundsatz des juste retour niemals akzeptiert haben und auch nicht der Meinung sind, man könne ein solches* Ungleichgewicht durch Geldzahlungen ausgleichen.
EUbookshop v2

The aim of this increase is to offset the non-payment of a 1.5 X index-linked increase in 1981 in the context of measures taken at that time with a view to restoring the competitive capacity of the economy.
Damit soll die Streichung der Indexanpassung um 1,5 X im Jahre 1981 ausgeglichen werden, die damals im Rahmen der Maßnahmen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft vorgenommen worden war.
EUbookshop v2

If costs and interest have already been incurred, we shall be entitled to offset the payment against the costs first, then against the interest and finally against the main claims.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, sind wir berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistungen anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

Offset against another payment is possible as long as this is synallagmatically linked with the main payment which is offset.
Die Aufrechnung mit einer sonstigen Gegenforderung ist möglich, soweit diese mit der aufgerechneten Hauptforderung synallagmatisch verknüpft ist.
ParaCrawl v7.1

Even where defects or counterclaims are asserted, the Buyer is only entitled to make offset, to withhold payment or to make a reduction in payment reduce the payment owed if the counterclaims have been finally and absolutely established at law or are undisputed.
Der Käufer ist zur Aufrechnung, zur Rückbehaltung oder Minderung, auch wenn Mängelrügen oder Gegenansprüche geltend gemacht werden, nur berechtigt, wenn Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt worden oder unstreitig sind.
ParaCrawl v7.1

The customer may not offset payment against counterclaims unless the counterclaims are uncontested or legally binding.
Eine Aufrechnung durch den Kunden mit Gegenansprüchen ist ausgeschlossen, es sei denn, die Gegenansprüche sind unbestritten oder rechtskräftig festgestellt.
ParaCrawl v7.1

If costs and interest have incurred, then the supplier is entitled to offset the payment at first against the costs, second against the interest and lastly against the principle service.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Lieferer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

Should costs and interest already have been incurred, then the Vendor will be entitled to first offset payment against the costs, then the interest and finally against the main claim.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist der Verkäufer berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptleistung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1

The Customer is only entitled to offset against our payment claims or withhold payments if we have expressly recognised the counter-claims in writing or if they were upheld by a court of law.
Der Besteller ist nur berechtigt, gegenüber unseren Zahlungsansprüchen aufzurechnen oder Zahlungen zurückzubehalten, wenn die Gegenansprüche von uns ausdrücklich schriftlich anerkannt oder rechtskräftig festgestellt sind.
ParaCrawl v7.1

If costs and interests have already been incurred, Kludi shall be entitled first to offset the payment against the cost, then against the interest, and finally against the principal demand.
Sind bereits Kosten und Zinsen entstanden, so ist Kludi berechtigt, die Zahlung zunächst auf die Kosten, dann auf die Zinsen und zuletzt auf die Hauptforderung anzurechnen.
ParaCrawl v7.1