Translation of "Offset payment" in German
Three
algorithms
(
1
to
3
)
shall
be
applied
to
offset
payment
flows
.
Drei
Algorithmen
(
1
bis
3
)
werden
zur
Verrechnung
von
Zahlungsströmen
angewendet
.
ECB v1
Three
algorithms
(1
to
3)
shall
be
applied
to
offset
payment
flows.
Drei
Algorithmen
(1
bis
3)
werden
zur
Verrechnung
von
Zahlungsströmen
angewendet.
DGT v2019
The
invoice
amount
is
offset
from
a
payment
on
account
within
20
days.
Der
Rechnungsbetrag
ist
bei
Zahlung
auf
Rechnung
innerhalb
von
20
Tagen
auszugleichen.
CCAligned v1
The
Customer
can
only
offset
payment
claims
against
the
Supplier
that
are
undisputed
or
legally
established.
Der
Besteller
kann
nur
mit
solchen
Forderungen
aufrechnen,
die
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
offset
such
payment
requests
as
are
beyond
dispute
or
which
have
been
declared
legally
binding.
Der
Besteller
kann
nur
mit
solchen
Forderungen
aufrechnen,
die
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
national
provisions
referred
to
in
the
first
paragraph
shall
ensure
that
the
part
of
the
rights
not
covered
by
the
second
subparagraph
of
Article
117(2)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
must
be
offset
by
a
payment
by
the
Member
State
corresponding
to
the
payment
which
would
have
resulted
from
a
direct
transfer
between
farmers,
account
being
taken
in
particular
of
the
trend
in
production
in
the
Member
State
concerned.
Die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
gemäß
Absatz
1
müssen
überdies
gewährleisten,
dass
der
Mitgliedstaat
für
den
anderen
als
den
in
Artikel
117
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
genannten
Teil
der
Ansprüche
einen
Betrag
zahlt,
der
dem
Betrag
entspricht,
der,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Erzeugung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat,
bei
direkter
Übertragung
zwischen
Erzeugern
hätte
gezahlt
werden
müssen.
DGT v2019
The
Commission
is
of
the
opinion
that
possible
loss
of
income
due
to
the
introduction
of
the
euro
can
best
be
offset
by
payment
of
compensatory
allowances.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
eventuelle
Einkommenseinbußen
aufgrund
der
Einführung
des
Euro
am
besten
durch
die
Zahlung
von
Ausgleichshilfen
ausgeglichen
werden
können.
Europarl v8
In
addition,
such
provisions
must
ensure
that
the
part
of
the
rights
not
covered
by
the
second
subparagraph
of
Article
9(2)
of
Regulation
(EC)
No
2529/2001
must
be
offset
by
a
payment
by
the
Member
State
corresponding
to
the
payment
which
would
have
resulted
from
a
direct
transfer
between
producers,
account
being
taken
in
particular
of
the
trend
in
production
in
the
Member
State
concerned.
Diese
Bestimmungen
müssen
überdies
gewährleisten,
dass
der
Mitgliedstaat
für
den
anderen
als
den
in
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2529/2001
genannten
Teil
der
Ansprüche
einen
Betrag
zahlt,
der
dem
Betrag
entspricht,
der,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Erzeugung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat,
bei
direkter
Übertragung
zwischen
Erzeugern
hätte
gezahlt
werden
müssen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
French
Republic’s
opinion,
it
can
be
considered,
as
in
the
La
Poste
decision
[51],
that
this
flat-rate
contribution
can
be
assimilated
to
a
balance
compensation
that
could
offset
the
payment
of
the
contributions
associated
with
an
adjusted
rate
including
the
contributions
for
non-common
risks.
Nach
Auffassung
Frankreichs
könne
man
wie
in
der
Entscheidung
La
Poste
[51]
diesen
pauschalen
Beitrag
einem
Ausgleichsbetrag
gleichsetzen,
durch
den
die
Zahlung
von
Beiträgen
in
Verbindung
mit
einem
geänderten
Satz,
der
auch
die
Beiträge
für
die
nicht
gemeinsamen
Risiken
beinhalte,
ausgeglichen
werde.
DGT v2019
In
addition,
the
national
provisions
referred
to
in
the
first
paragraph
shall
ensure
that
the
part
of
the
rights
not
covered
by
the
second
subparagraph
of
Article
105(2)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
must
be
offset
by
a
payment
by
the
Member
State
corresponding
to
the
payment
which
would
have
resulted
from
a
direct
transfer
between
farmers,
account
being
taken
in
particular
of
the
trend
in
production
in
the
Member
State
concerned.
Die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
gemäß
Absatz
1
müssen
überdies
gewährleisten,
dass
der
Mitgliedstaat
für
den
anderen
als
den
in
Artikel
105
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
genannten
Teil
der
Ansprüche
einen
Betrag
zahlt,
der
dem
Betrag
entspricht,
der,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
der
Erzeugung
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat,
bei
direkter
Übertragung
zwischen
Betriebsinhabern
hätte
gezahlt
werden
müssen.
DGT v2019
I
choose
this
formulation
on
purpose
to
make
it
clear
that
we
have
never
accepted
the
principle
of
'fair
returns'
and
do
not
believe
that
this
kind
of
imbalance
can
be
offset
by
payment
of
funds.
Ich
wähle
diese
Formulierung
ganz
bewußt,
um
deutlich
zu
machen,
daß
wir
den
Grundsatz
des
juste
retour
niemals
akzeptiert
haben
und
auch
nicht
der
Meinung
sind,
man
könne
ein
solches*
Ungleichgewicht
durch
Geldzahlungen
ausgleichen.
EUbookshop v2
The
aim
of
this
increase
is
to
offset
the
non-payment
of
a
1.5
X
index-linked
increase
in
1981
in
the
context
of
measures
taken
at
that
time
with
a
view
to
restoring
the
competitive
capacity
of
the
economy.
Damit
soll
die
Streichung
der
Indexanpassung
um
1,5
X
im
Jahre
1981
ausgeglichen
werden,
die
damals
im
Rahmen
der
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
vorgenommen
worden
war.
EUbookshop v2
If
costs
and
interest
have
already
been
incurred,
we
shall
be
entitled
to
offset
the
payment
against
the
costs
first,
then
against
the
interest
and
finally
against
the
main
claims.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
sind
wir
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistungen
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Offset
against
another
payment
is
possible
as
long
as
this
is
synallagmatically
linked
with
the
main
payment
which
is
offset.
Die
Aufrechnung
mit
einer
sonstigen
Gegenforderung
ist
möglich,
soweit
diese
mit
der
aufgerechneten
Hauptforderung
synallagmatisch
verknüpft
ist.
ParaCrawl v7.1
Even
where
defects
or
counterclaims
are
asserted,
the
Buyer
is
only
entitled
to
make
offset,
to
withhold
payment
or
to
make
a
reduction
in
payment
reduce
the
payment
owed
if
the
counterclaims
have
been
finally
and
absolutely
established
at
law
or
are
undisputed.
Der
Käufer
ist
zur
Aufrechnung,
zur
Rückbehaltung
oder
Minderung,
auch
wenn
Mängelrügen
oder
Gegenansprüche
geltend
gemacht
werden,
nur
berechtigt,
wenn
Gegenansprüche
rechtskräftig
festgestellt
worden
oder
unstreitig
sind.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
not
offset
payment
against
counterclaims
unless
the
counterclaims
are
uncontested
or
legally
binding.
Eine
Aufrechnung
durch
den
Kunden
mit
Gegenansprüchen
ist
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
die
Gegenansprüche
sind
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
If
costs
and
interest
have
incurred,
then
the
supplier
is
entitled
to
offset
the
payment
at
first
against
the
costs,
second
against
the
interest
and
lastly
against
the
principle
service.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
so
ist
der
Lieferer
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Should
costs
and
interest
already
have
been
incurred,
then
the
Vendor
will
be
entitled
to
first
offset
payment
against
the
costs,
then
the
interest
and
finally
against
the
main
claim.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
so
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptleistung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
only
entitled
to
offset
against
our
payment
claims
or
withhold
payments
if
we
have
expressly
recognised
the
counter-claims
in
writing
or
if
they
were
upheld
by
a
court
of
law.
Der
Besteller
ist
nur
berechtigt,
gegenüber
unseren
Zahlungsansprüchen
aufzurechnen
oder
Zahlungen
zurückzubehalten,
wenn
die
Gegenansprüche
von
uns
ausdrücklich
schriftlich
anerkannt
oder
rechtskräftig
festgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
If
costs
and
interests
have
already
been
incurred,
Kludi
shall
be
entitled
first
to
offset
the
payment
against
the
cost,
then
against
the
interest,
and
finally
against
the
principal
demand.
Sind
bereits
Kosten
und
Zinsen
entstanden,
so
ist
Kludi
berechtigt,
die
Zahlung
zunächst
auf
die
Kosten,
dann
auf
die
Zinsen
und
zuletzt
auf
die
Hauptforderung
anzurechnen.
ParaCrawl v7.1