Translation of "For payment" in German
There
is
no
suggestion
of
an
equal
direct
payment
for
all
Member
States.
Es
gibt
keinen
Vorschlag
einer
gleichen
Direktzahlung
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
We
welcome
the
introduction
of
conditional
clauses
for
the
second
payment.
Die
Einführung
von
Bedingungen
für
die
zweite
Vorauszahlung
wird
von
uns
begrüßt.
Europarl v8
Penalty
charges
for
late
payment
shall
not
be
regarded
as
interest
payments;
Zuschläge
für
verspätete
Zahlungen
gelten
nicht
als
Zinszahlung;
DGT v2019
The
area
payment
for
flax
and
hemp
grown
for
fibre
is
subject
to
the
following
conditions:
Die
Flächenzahlung
für
Faserflachs
und
-hanf
wird
von
folgenden
Bedingungen
abhängig
gemacht:
DGT v2019
Areas
planted
with
young
hop
plants
grown
chiefly
as
nursery
products
are
not
eligible
for
the
additional
payment.
Flächen
mit
hauptsächlicher
Gewinnung
von
Fechsern
in
Pflanzschulen
sind
von
der
Ergänzungszahlung
ausgeschlossen.
DGT v2019
The
payment
order
shall
be
transmitted
to
the
accounting
officer
for
payment.
Die
Auszahlungsanordnung
wird
dem
Rechnungsführer
zur
Zahlung
übersandt.
DGT v2019
This
call
for
funds
shall
provide
for
the
payment
of
its
contribution
not
later
than
15
July.
Darin
ist
die
Zahlung
des
Beitrags
bis
zum
15.
Juli
vorgesehen.
DGT v2019
The
claimant
has
asked
for
payment
(47)
Der
Antragsteller
hat
Zahlung
(47)
DGT v2019
Farmers
often
do
not
receive
timely
payment
for
their
produce.
Landwirte
werden
häufig
für
ihre
Erzeugnisse
nicht
pünktlich
bezahlt.
Europarl v8
The
Joint
Undertaking's
utilisation
rate
for
payment
appropriations
was
65.3%.
Die
Verwendungsrate
des
gemeinsamen
Unternehmens
bei
den
Zahlungsermächtigungen
betrug
insgesamt
65,3
%.
Europarl v8
The
Foundation
shall
not
be
exempt
from
payment
for
services
rendered.
Die
Stiftung
ist
nicht
von
der
Vergütung
von
Dienstleistungen
befreit.
DGT v2019
The
ECB
shall
ensure
the
same
for
the
ECB
payment
mechanism.
Die
EZB
stellt
dasselbe
für
den
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
sicher.
DGT v2019
The
ECB
shall
also
ensure
the
same
for
the
ECB
payment
mechanism.
Die
EZB
stellt
dasselbe
für
den
EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus
sicher.
DGT v2019
The
claimant
has
asked
for
payment
(58)
Der
Antragsteller
hat
Zahlung
beantragt
(58)
DGT v2019
The
claimant
has
asked
for
payment
(48)
Der
Antragsteller
hat
Zahlung
beantragt
(48):
DGT v2019
It
was
set
at
1.06%
of
gross
national
income
for
payment
appropriations.
Für
Zahlungsermächtigungen
wurde
sie
auf
1,06
%
des
Bruttonationaleinkommens
festgesetzt.
Europarl v8