Translation of "For payment" in German

There is no suggestion of an equal direct payment for all Member States.
Es gibt keinen Vorschlag einer gleichen Direktzahlung für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We welcome the introduction of conditional clauses for the second payment.
Die Einführung von Bedingungen für die zweite Vorauszahlung wird von uns begrüßt.
Europarl v8

Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest payments;
Zuschläge für verspätete Zahlungen gelten nicht als Zinszahlung;
DGT v2019

The area payment for flax and hemp grown for fibre is subject to the following conditions:
Die Flächenzahlung für Faserflachs und -hanf wird von folgenden Bedingungen abhängig gemacht:
DGT v2019

Areas planted with young hop plants grown chiefly as nursery products are not eligible for the additional payment.
Flächen mit hauptsächlicher Gewinnung von Fechsern in Pflanzschulen sind von der Ergänzungszahlung ausgeschlossen.
DGT v2019

The payment order shall be transmitted to the accounting officer for payment.
Die Auszahlungsanordnung wird dem Rechnungsführer zur Zahlung übersandt.
DGT v2019

This call for funds shall provide for the payment of its contribution not later than 15 July.
Darin ist die Zahlung des Beitrags bis zum 15. Juli vorgesehen.
DGT v2019

The claimant has asked for payment (47)
Der Antragsteller hat Zahlung (47)
DGT v2019

Farmers often do not receive timely payment for their produce.
Landwirte werden häufig für ihre Erzeugnisse nicht pünktlich bezahlt.
Europarl v8

The Joint Undertaking's utilisation rate for payment appropriations was 65.3%.
Die Verwendungsrate des gemeinsamen Unternehmens bei den Zahlungsermächtigungen betrug insgesamt 65,3 %.
Europarl v8

The Foundation shall not be exempt from payment for services rendered.
Die Stiftung ist nicht von der Vergütung von Dienstleistungen befreit.
DGT v2019

The ECB shall ensure the same for the ECB payment mechanism.
Die EZB stellt dasselbe für den EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus sicher.
DGT v2019

The ECB shall also ensure the same for the ECB payment mechanism.
Die EZB stellt dasselbe für den EZB-Zahlungsverkehrsmechanismus sicher.
DGT v2019

The claimant has asked for payment (58)
Der Antragsteller hat Zahlung beantragt (58)
DGT v2019

The claimant has asked for payment (48)
Der Antragsteller hat Zahlung beantragt (48):
DGT v2019

It was set at 1.06% of gross national income for payment appropriations.
Für Zahlungsermächtigungen wurde sie auf 1,06 % des Bruttonationaleinkommens festgesetzt.
Europarl v8