Translation of "Officiating minister" in German
Now,
in
international
news,
the
region
generates
most
of
its
headlines
from
events
like
the
attack
on
Austrian
soldiers
in
Prizren,
The
Hague's
charges
of
war
crimes
against
officiating
prime
minister,
Ramush
Haradinaj,
and
statistics
indicating
that
80
percent
of
the
heroin
shipped
to
Western
Europe
makes
its
way
through
this
region.
In
die
internationalen
Nachrichten
gelangt
diese
Weltgegend
höchstens
dann,
wenn
österreichische
Soldaten
in
Prizren
angegriffen
werden,
wenn
ein
amtierender
Ministerpräsident,
zum
Beispiel
Ramush
Haradinaj,
wegen
Kriegsverbrechen
in
Den
Haag
angeklagt
wird
oder
eine
Statistik
veröffentlicht
wird,
die
besagt,
dass
80
Prozent
des
Heroinhandels
seinen
Weg
nach
Westeuropa
über
diesen
Teil
des
Balkans
nimmt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
while
in
the
world
of
the
first
nations,
it
is
the
responsibility
of
the
United
States,
in
which
they
are
unreservedly
appropriated
for
the
support
of
the
officiating
minister.
In
der
Welt
der
ersten
Nationen
liegt
es
also
in
der
Verantwortung
der
Vereinigten
Staaten,
in
denen
sie
uneingeschränkt
für
die
Unterstützung
des
amtierenden
Ministers
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Their
electors
and
elected
representatives
are
to
surrender
power
to
officials
and
ministers.
Ihre
Wähler
und
Vertreter
sollen
die
Macht
an
Beamte
und
Minister
abtreten.
Europarl v8
The
ES
is
responsible
through
senior
DE
officials
to
Ministers.
Über
leitende
DE-Beamte
ist
die
Arbeitsverwaltung
den
Ministern
unterstellt.
EUbookshop v2
High-ranking
officials
like
ministers
and
deputy
ministers
etc.
have
links
to
the
drugs
mafia.
Hochrangige
Beamte
wie
Minister
und
stellvertretende
Minister
haben
Verbindungen
zur
Drogenmafia.
ParaCrawl v7.1
As
it
will
be
an
official
investigation,
the
minister
added.
Da
wird
es
eine
offizielle
Untersuchung
werden,
fügte
der
Minister
hinzu.
ParaCrawl v7.1
Officials
and
ministers
should
not
decide
which
of
us
are
right.
Was
in
Zukunft
gelten
soll,
darf
nicht
von
Beamten
und
Ministern
entschieden
werden.
Europarl v8
The
Committee
may
convene
at
the
level
of
experts,
senior
officials
or
Ministers.
Der
Ausschuß
kann
auf
der
Ebene
von
Sachverständigen,
hochrangigen
Beamten
oder
Ministern
zusammentreten.
TildeMODEL v2018
By
then,
the
countries
were
represented
by
ministers,
officials,
ambassadors
and
technical
staff.
Als
Vertreter
der
Länder
waren
nur
noch
Minister,
Beamte,
Botschafter
und
Fachleute
anwesend.
ParaCrawl v7.1
Officials
and
ministers
have
taken
over
from
the
legislature.
Dann
können
die
Wähler
nicht
mehr
in
letzter
Instanz
entscheiden,
die
Legislative
liegt
vielmehr
in
den
Händen
der
Beamten
und
Minister.
Europarl v8
It
is
whether
this
decision
is
going
to
be
made
behind
closed
doors
in
Brussels
by
officials
and
ministers,
or
whether
there
will
be
parliamentary
scrutiny.
Dabei
geht
es
um
die
Frage,
ob
diese
Entscheidung
von
Beamten
und
Ministern
hinter
verschlossenen
Türen
in
Brüssel
getroffen
werden
soll,
oder
ob
eine
parlamentarische
Untersuchung
stattfinden
wird.
Europarl v8
With
all
due
respect,
your
new
think-tank
consists
mainly
of
elderly
people
who
have
all
contributed
to
shifting
power
from
voters
and
elected
representatives
to
officials
and
ministers.
Bei
allem
Respekt,
Sie
stützen
sich
in
der
Hauptsache
auf
die
Vorstellungen
alter
Leute,
die
alle
dazu
beigetragen
haben,
Macht
von
den
Wählern
und
Volksvertretern
auf
Beamte
und
Minister
zu
übertragen.
Europarl v8
I
would
happily
defer
to
the
majority
in
a
referendum,
but
never
to
officials
and
ministers
operating
behind
closed
doors.
Ich
beuge
mich
natürlich
gern
der
Mehrheit
einer
Volksabstimmung,
aber
niemals
den
Beamten
und
Ministern
hinter
verschlossenen
Türen.
Europarl v8
There
is
solemn
talk
of
Parliament
as
co-legislator,
but
the
legislative
power
has,
in
reality,
been
taken
over
by
officials
and
ministers
in
the
Council
and
the
Commission.
Man
erklärt
das
Parlament
feierlich
zum
gemeinschaftlichen
Gesetzgeber,
aber
die
legislative
Macht
haben
in
Wirklichkeit
Beamte
und
Minister
in
Rat
und
Kommission
an
sich
gerissen.
Europarl v8
I
hope
our
officials,
ministers
and
others
who
agreed
to
the
targets
and
timetables
did
so
realistically,
because
we
should
not
commit
ourselves
to
something
we
cannot
deliver.
Ich
hoffe,
dass
sich
unsere
Beamten,
Minister
und
sonstigen
Vertreter
auf
realistische
Ziele
und
Zeitpläne
geeinigt
haben,
denn
wir
sollten
uns
zu
nichts
verpflichten,
was
wir
nicht
auch
einhalten
können.
Europarl v8