Translation of "Offer assistance" in German
European
citizens
expect
the
European
Union
to
protect
them
and
to
offer
them
practical
assistance.
Die
europäischen
Bürger
erwarten
von
der
Europäische
Union
Schutz
und
praktische
Unterstützung.
Europarl v8
We
need
to
learn
from
experience
and
be
able
to
offer
assistance
quickly.
Man
muss
aus
den
Erfahrungen
lernen
und
rasch
Hilfe
anbieten
können.
Europarl v8
I
also
welcome
his
offer
of
assistance
to
the
Council
of
Europe.
Zudem
begrüße
ich
sein
Unterstützungsangebot
an
den
Europarat.
Europarl v8
But
believe
me,
there
are
more
polite
ways
to
offer
assistance.
Aber
glauben
Sie
mir,
es
gibt
höflichere
Arten,
seine
Hilfe
anzubieten.
TED2020 v1
Energy
Performance
Contracting7
and
Energy
Service
Companies
(ESCOs)
can
offer
technical
assistance,
expertise
and
access
to
capital.
Energieleistungsverträge
und
Energiedienstleister7
können
technische
Unterstützung,
Fachwissen
und
Zugang
zu
Finanzmitteln
bieten.
TildeMODEL v2018
The
applicant
shall
offer
all
assistance
necessary
to
facilitate
such
visits.
Der
Antragsteller
leistet
alle
erforderliche
Unterstützung,
um
solche
Besuche
zu
erleichtern.
DGT v2019
The
GOC
decided
not
to
take
up
this
offer
for
assistance
further.
Die
chinesische
Regierung
beschloss,
dieses
Unterstützungsangebot
nicht
in
Anspruch
zu
nehmen.
DGT v2019
The
Commission
is
waiting
for
Member
States
to
offer
assistance.
Die
Kommission
erwartet,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Unterstützung
anbieten.
TildeMODEL v2018
Within
a
few
hours,
several
countries
were
already
able
to
offer
assistance
to
Portugal:
Mehrere
Länder
konnten
Portugal
bereits
binnen
weniger
Stunden
Hilfe
leisten:
TildeMODEL v2018
It
is
then
up
to
the
individual
countries
to
determine
whether
they
are
in
a
position
to
offer
assistance.
Die
einzelnen
Länder
entscheiden
dann,
ob
und
welche
Hilfe
sie
leisten
können.
TildeMODEL v2018
Where
needed,
the
Commission
services
will
offer
assistance
to
the
MS.
Soweit
erforderlich,
werden
die
Kommissionsdienststellen
den
MS
Unterstützung
anbieten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
offer
technical
assistance
to
help
Bangladesh
diversify
its
exports.
Damit
Bangladesch
seine
Ausfuhren
diversifizieren
kann
wird
die
EU
technische
Hilfe
bereitstellen.
TildeMODEL v2018
To
offer
you
my
assistance
in
your
future
endeavors.
Um
dir
meine
Hilfe
bei
deinen
zukünftigen
Bemühungen
anzubieten.
OpenSubtitles v2018
Mr.
President,
whatever
you
need,
I'm
here
to
offer
assistance.
Herr
Präsident,
was
immer
Sie
brauchen,
ich
biete
meine
Hilfe
an.
OpenSubtitles v2018
If
I
may,
Emperor,
offer
the
Senate's
assistance
in
this
matter?
Mein
Kaiser,
dürfte
ich
dafür
die
Hilfe
des
Senats
anbieten?
OpenSubtitles v2018
And
at
that
time,
did
you
offer
any
assistance?
Und
haben
Sie
zu
diesem
Zeitpunkt
Ihre
Hilfe
angeboten?
OpenSubtitles v2018
I
have
come
to
offer
our
assistance.
Ich
bin
gekommen,
unsere
Hilfe
anzubieten.
OpenSubtitles v2018