Translation of "Offers for" in German
The
market
itself
offers
the
explanation
for
falling
prices.
Der
Markt
selbst
ist
die
Erklärung
für
die
einbrechenden
Preise.
Europarl v8
Unfortunately
the
trend
in
Colombia
offers
little
cause
for
hope.
Die
Entwicklung
in
Kolumbien
gibt
leider
zu
wenig
Hoffnung
Anlaß.
Europarl v8
Even
the
Internet
offers
recipes
for
producing
these
super-drugs
with
potentially
lethal
effects.
Sogar
Internet
verbreitet
Rezepte
für
die
Produktion
dieser
Superdrogen
von
potentiell
tödlicher
Wirkung.
Europarl v8
The
compromise
offers
an
opportunity
for
a
timely,
adequate
assessment.
Der
Kompromiss
bietet
die
Gelegenheit,
rechtzeitig
eine
adäquate
Beurteilung
durchzuführen.
Europarl v8
The
construction
sector
offers
great
potential
for
energy
savings.
Der
Gebäudesektor
bietet
ein
großes
Potenzial
für
Energieeinsparungen.
Europarl v8
This
report
offers
constructive
proposals
for
the
regulation
of
the
landfill
of
waste.
Dieser
Bericht
enthält
konstruktive
Vorschläge
für
die
Verordnung
zum
Thema
Mülldeponien.
Europarl v8
This
resolution
offers
an
opportunity
for
the
Roma
to
be
better
integrated
into
society.
Diese
Entschließung
bietet
den
Roma
eine
Möglichkeit
zur
besseren
Eingliederung
in
die
Gesellschaft.
Europarl v8
It
offers
opportunities
for
regions
where
natural
conditions
are
harsh.
Sie
bietet
Regionen
mit
schwierigen
natürlichen
Bedingungen
neue
Chancen.
Europarl v8
Fish
farming
offers
prospects
for
the
disadvantaged
regions.
Die
Fischzucht
eröffnet
Perspektiven
für
die
benachteiligten
Regionen.
Europarl v8
The
new
Protocol
refers
exclusively
to
tuna
and
offers
fishing
opportunities
for
80
vessels.
Das
neue
Protokoll
umfasst
ausschließlich
Thunfisch
und
bietet
Fangmöglichkeiten
für
80
Schiffe.
Europarl v8
The
report
by
Mr
Casaca
offers
ample
basis
for
this.
Der
Bericht
Casaca
bietet
dafür
reichlich
Anhaltspunkte.
Europarl v8
The
US
market
in
particular
offers
good
opportunities
for
their
high-grade
and
innovative
pliers.
Insbesondere
der
US-Markt
bietet
gute
Absatzchancen
für
ihre
qualitativ
hochwertigen
und
innovativen
Zangen.
Europarl v8
The
single
market
offers
advantages
for
consumers.
Der
Binnenmarkt
bietet
Vorteile
für
Verbraucher.
Europarl v8
This
too
offers
new
opportunities
for
collaboration,
to
Latin
America's
advantage.
Auch
das
bietet
neue
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit,
und
zwar
zum
Vorteil
Lateinamerikas.
Europarl v8
Climate
policy
offers
ample
opportunity
for
innovation
and
employment.
Die
Klimapolitik
bietet
eine
Fülle
von
Möglichkeiten
für
Innovation
und
Beschäftigung.
Europarl v8
China
offers
money
for
natural
resources
and
weapons
for
money.
China
bietet
Geld
für
Naturressourcen
und
Waffen
für
Geld.
Europarl v8
At
the
same
time
the
document
offers
more
flexibility
for
the
European
Union,
which
currently
consists
of
27
Member
States.
Gleichzeitig
gibt
der
Reformvertrag
der
gegenwärtig
aus
27
Mitgliedern
bestehenden
EU
mehr
Flexibilität.
Europarl v8
The
Holocaust
Museum
Houston
offers
several
opportunities
for
volunteers.
Das
Museum
bietet
verschiedenste
Möglichkeiten
für
Freiwillige.
Wikipedia v1.0
The
European
system
offers
two
routes
for
authorisation
of
medicinal
products.
Das
europäische
System
bietet
zwei
Möglichkeiten
für
die
Zulassung
von
Arzneimitteln.
EMEA v3
The
European
system
offers
different
routes
for
such
an
authorisation.
Das
europäische
System
bietet
für
eine
solche
Zulassung
unterschiedliche
Möglichkeiten
an.
ELRC_2682 v1
The
Commission
shall
publish
offers
for
the
grant
of
non-exclusive
licences
by
all
appropriate
means.
Die
Kommission
veröffentlicht
Angebote
zur
Erteilung
nichtausschließlicher
Lizenzen
mittels
aller
geeigneten
Möglichkeiten.
JRC-Acquis v3.0
This
requirement
shall
also
apply
in
respect
of
offers
for
built-in
ovens
for
integrated
kitchens.
Diese
Anforderung
gilt
auch
bei
Angeboten
für
Einbauöfen
für
Einbauküchen.
JRC-Acquis v3.0