Translation of "Off the books" in German

This would shift the risk entirely off the government’s books.
Dies würde das Risiko vollständig aus den Büchern der Regierung verlagern.
News-Commentary v14

Before I could even see the evidence, it was off the books.
Es verschwand aus den Büchern, bevor ich die Beweise überhaupt sehen konnte.
OpenSubtitles v2018

I need you to do something for me, off the books.
Du musst für mich etwas tun, inoffiziell.
OpenSubtitles v2018

He asked me to keep this off the books so...
Er bat mich, es nicht zu melden, deswegen...
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, I'm just doing a little digging off the books.
Ja, nun, ich ermittle nur ein wenig nebenher.
OpenSubtitles v2018

So... We doing this one off the books?
Also... machen wir das inoffiziell?
OpenSubtitles v2018

What part of "off the books" do you not understand?
Welchen Teil von "nicht offiziell" hast du nicht verstanden?
OpenSubtitles v2018

It doesn't mean I can't help out the hood squad off the books.
Es bedeutet nicht, dass ich dem Kapuzen-Trupp inoffiziell helfen kann.
OpenSubtitles v2018

I want to sanction you off the books.
Ich möchte Sie unter der Hand einstellen.
OpenSubtitles v2018

You know, I was hoping we could do it off the books.
Ich habe gehofft, wir könnten es aus den Büchern halten.
OpenSubtitles v2018

Any luck convincing Jennings to pay you off the books?
Konntest du Jennings überzeugen, dich aus den Büchern zu lassen?
OpenSubtitles v2018

Someone runs an operation off the books.
Jemand führt einen Einsatz abseits der Vorschriften durch.
OpenSubtitles v2018