Translation of "Of something" in German
At
the
end
of
September,
something
finally
happened.
Ende
September
tat
sich
endlich
etwas.
Europarl v8
It
shows
something
of
the
glaring
contrasts
in
the
ASEAN
region.
Sie
zeigt
etwas
von
den
großen
Gegensätzen
in
der
ASEAN-Region.
Europarl v8
Mr
President,
surely
it
is
necessary
to
get
to
the
bottom
of
something
like
this.
So
etwas,
Herr
Präsident,
muß
doch
gründlich
untersucht
werden.
Europarl v8
Anyone
who
says
something
of
this
kind
has
completely
failed
to
understand
European
values.
Wer
so
etwas
sagt,
hat
die
europäischen
Werte
überhaupt
nicht
verstanden.
Europarl v8
Maybe
we
will
produce
something
of
worth.
Vielleicht
werden
wir
etwas
Brauchbares
hervorbringen.
Europarl v8
The
development
of
a
pattern
of
trade
is
something
else,
but
equally
important.
Die
Entwicklung
von
Handelsmustern
ist
etwas
anderes,
aber
ebenso
wichtig.
Europarl v8
I
gave
a
good
example
of
something
that
has
been
successful.
Ich
habe
ein
gutes
Beispiel
für
etwas,
das
Erfolg
hatte,
erwähnt.
Europarl v8
I
hope
that
we
shall
at
last
have
the
opportunity
to
implement
something
of
this
kind.
Hoffentlich
bekommen
wir
endlich
einmal
die
Chance,
so
etwas
durchzuführen.
Europarl v8
Can
a
national
minority
be
regarded
as
something
of
value?
Kann
eine
nationale
Minderheit
als
etwas
von
Wert
angesehen
werden?
Europarl v8
I
would
like
to
mention
something
of
which
I
have
personal
knowledge.
Ich
möchte
etwas
anbringen,
von
dem
ich
selbst
Kenntnis
habe.
Europarl v8