Translation of "Of course" in German
Of
course
this
has
an
influence
on
the
world
market
price
for
corn.
Natürlich
beeinflusst
das
den
Weltmarktpreis
für
Mais.
Europarl v8
All
of
us
here
know,
of
course,
that
space
is
a
fascinating
topic.
Jeder
hier
weiß
natürlich,
dass
Weltraumfragen
faszinierend
sind.
Europarl v8
Of
course
I
do
not
regret
enlargement.
Die
Erweiterung
bedauere
ich
natürlich
nicht.
Europarl v8
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
Of
course
Europe
needs
to
open
up
to
training
the
elites
of
the
whole
world.
Natürlich
muss
Europa
sich
öffnen
für
die
Ausbildung
der
Eliten
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
I
refer,
of
course,
to
your
own
book
Témoignage.
Ich
meine
natürlich
Ihr
eigenes
Buch
Témoignage.
Europarl v8
This
will,
of
course,
take
much
work
with
you
and
your
colleagues
on
the
Council.
Das
wird
Sie
und
Ihre
Kollegen
im
Rat
natürlich
viel
Arbeit
kosten.
Europarl v8
The
same
applies,
of
course,
to
adverts
about
men.
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Werbung
über
Männer.
Europarl v8
Of
course,
such
action
needs
to
be
evidence-based.
Natürlich
brauchen
wir
dafür
handfeste
Beweise.
Europarl v8
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
Europarl v8
We
did
of
course
see
each
other
yesterday.
Wir
haben
uns
ja
gestern
bereits
gesehen.
Europarl v8
Of
course
I
am
concerned
about
any
overuse
of
pesticides
and
about
their
effects.
Natürlich
mache
auch
ich
mir
Sorgen
über
jeglichen
übermäßigen
Pestizideinsatz
und
seine
Folgen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
absolutely
fundamental
that
they
have
access
to
information.
Es
ist
natürlich
absolut
wesentlich,
dass
sie
Zugang
zu
Informationen
haben.
Europarl v8
Poland,
of
course,
should
set
an
example
to
others
in
this
and
refuse
Russian
gas.
Natürlich
sollte
Polen
hierbei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
russisches
Gas
verweigern.
Europarl v8
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
Europarl v8
The
main
thing,
of
course,
is
that
we
should
be
able
to
export
our
products
to
those
countries.
Das
Wichtigste
ist
ja,
dass
wir
unsere
Produkte
dorthin
exportieren
können.
Europarl v8
Of
course,
we
started
with
research.
Natürlich
haben
wir
mit
der
Forschung
begonnen.
Europarl v8
The
differences
of
course
relate
to
the
composition
of
the
energy
mix.
Die
Unterschiede
beziehen
sich
natürlich
auf
die
Zusammensetzung
des
Energiemixes.
Europarl v8
This
text,
of
course,
does
not
fulfil
the
initial
ambitions
in
all
respects.
Dieser
Text
erfüllt
die
ursprünglichen
Ziele
selbstverständlich
nicht
in
jeder
Hinsicht.
Europarl v8
The
truth
is,
of
course,
that
institutional
competition
is
necessary
for
successful
institutional
reforms.
Es
stimmt
natürlich,
dass
institutioneller
Wettbewerb
für
erfolgreiche
institutionelle
Reformen
unabdingbar
ist.
Europarl v8
Of
course,
another
of
the
priorities
will
be
to
combat
the
economic
crisis.
Natürlich
wird
eine
weitere
Priorität
der
Kampf
gegen
die
Wirtschaftskrise
sein.
Europarl v8
The
Internet
is,
of
course,
a
cheap
and
simple
tool
to
achieve
this.
Da
ist
das
Internet
natürlich
ein
einfaches
und
kostengünstiges
Mittel.
Europarl v8
Of
course,
life
is
not
like
that
and
mothers
often
work
outside
the
home.
Natürlich
sieht
das
Leben
oft
anders
aus
und
Frauen
arbeiten
außerhalb
des
Hauses.
Europarl v8
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Europarl v8
Of
course,
it
is
obvious
that
you
have
no
experience
of
this.
Es
ist
natürlich
offensichtlich,
dass
Sie
keine
Erfahrung
in
diesen
Dingen
haben.
Europarl v8