Translation of "Of any kind whatsoever" in German
Copies
of
any
kind
whatsoever
require
our
explicit
consent.
Kopien
irgendwelcher
Art
bedürfen
unserer
ausdrücklichen
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
These
Internet
pages
do
not
represent
an
offer
to
a
contractual
relation
of
any
kind
whatsoever.
Diese
Internet-Seiten
stellen
kein
Angebot
zu
einem
Vertragsverhältnis
irgendwelcher
Natur
dar.
ParaCrawl v7.1
All
liability
on
the
part
of
BOPLA
GmbH
in
connection
with
technical
information
of
any
kind
whatsoever
is
excluded.
Jede
Haftung
der
BOPLA
GmbH
in
Verbindung
mit
technischen
Informationen
jeder
Art
ist
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Members
post
all
of
this
Content
free
of
charge
and
therefore
are
not
entitled
to
any
remuneration
of
any
kind
whatsoever.
Mitglieder
post
all
dieser
Content
kostenlos
und
daher
keinen
Anspruch
auf
Entgelt
jedweder
Art
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Errors
of
any
kind
whatsoever
may
lead
to
the
website
mcg.at
not
being
accessible.
Fehler
welcher
Art
auch
immer
können
dazu
führen,
dass
die
Website
mcg.at
nicht
erreichbar
ist.
ParaCrawl v7.1
They
shall
not,
without
the
permission
of
the
Director,
accept
from
any
government
or
from
any
source
outside
the
Centre
any
favour,
gift
or
payment
of
any
kind
whatsoever,
except
for
services
rendered
either
before
appointment
or
during
special
leave,
and
in
respect
of
such
services.
Der
Bedienstete
darf
ohne
Zustimmung
des
Direktors
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
des
Zentrums
Vergünstigungen,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Ernennung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
dieser
Dienste
gewährt
werden.
DGT v2019
Mrs
Reding
commendably
accepted
this
challenge
and
included
a
definition
in
her
report,
which
makes
one
thing
clear
-
within
the
rule-of-law
community
of
the
European
Union
there
can
be
no
legal
protection
for
terrorist
acts
or
terrorist
organizations
of
any
kind
whatsoever.
Frau
Reding
hat
sich
dieses
Unterfangens
in
erstklassiger
Art
und
Weise
angenommen
und
eine
Definition
in
ihren
Bericht
eingebaut,
die
eins
klarmacht:
Innerhalb
der
Rechtsstaatengemeinschaft
der
Europäischen
Union
kann
es
keinerlei
juristischen
Schutz
für
terroristische
Akte
oder
terroristische
Organisationen
geben,
welcher
Art
auch
immer.
Europarl v8
All
statements,
documents
and
certificates
of
any
kind
whatsoever
required
to
be
produced
in
application
of
this
Regulation
shall
be
exempt
from
authentication
by
diplomatic
or
consular
authorities.
Urkunden,
Dokumente
und
Schriftstücke
jeglicher
Art,
die
in
Anwendung
dieser
Verordnung
vorzulegen
sind,
brauchen
nicht
durch
diplomatische
oder
konsularische
Stellen
legalisiert
zu
werden.
DGT v2019
The
customs
debt
referred
to
in
Articles
201
to
205
and
209
to
211
shall
be
incurred
even
if
it
relates
to
goods
subject
to
measures
of
prohibition
or
restriction
on
importation
or
exportation
of
any
kind
whatsoever.
Eine
Zollschuld
im
Sinne
der
Artikel
201
bis
205
und
209
bis
211
entsteht
auch,
wenn
sie
Waren
betrifft,
für
die
Verbote
oder
Beschränkungen
gleich
welcher
Art
bei
der
Einfuhr
oder
Ausfuhr
bestehen.
JRC-Acquis v3.0
Active
corruption
is
for
its
part
defined
in
Article
4(2)
of
the
proposal
for
a
Directive,
which
reproduces
the
terms
of
Article
3
of
the
same
Protocol,
as
“the
deliberate
act
of
promising
or
giving,
directly
or
through
an
intermediary,
an
advantage
of
any
kind
whatsoever
to
officials,
for
themselves
or
for
a
third
party,
as
inducement
for
them
to
breach
their
official
obligations
and
carry
out
or
refrain
from
carrying
out
an
official
duty
or
an
act
in
the
course
of
their
official
duties
in
a
way
that
damages
or
is
likely
to
damage
the
Community’s
financial
interests”.
Der
Tatbestand
der
Bestechung
hingegen
liegt
nach
Artikel
4
Absatz
2
des
Richtlinienvorschlags
(wortgleich
mit
Artikel
3
des
oben
genannten
Protokolls)
dann
vor,
"wenn
eine
Person
vorsätzlich
einem
Beamten
unmittelbar
oder
über
eine
Mittelsperson
einen
Vorteil
jedweder
Art
für
ihn
selbst
oder
für
einen
Dritten
als
Gegenleistung
dafür
verspricht
oder
gewährt,
dass
der
Beamte
unter
Verletzung
seiner
Dienstpflichten
eine
Diensthandlung
oder
eine
Handlung
bei
der
Ausübung
seines
Dienstes
vornimmt
oder
unterlässt,
wodurch
die
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
geschädigt
werden
oder
geschädigt
werden
können.
TildeMODEL v2018
A
member
of
temporary
staff
shall
not
without
the
permission
of
the
AACC
accept
from
any
government
or
from
any
other
source
outside
the
Agency
any
honour,
decoration,
favour,
gift
or
payment
of
any
kind
whatsoever,
except
for
services
rendered
either
before
his
appointment
or
during
special
leave
for
military
or
other
national
service
and
in
respect
of
such
service.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
darf
ohne
Zustimmung
der
Anstellungsbehörde
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
der
Agentur
Titel,
Orden,
Ehrenzeichen,
Vergünstigungen,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Ernennung
oder
für
Dienste
während
einer
Dienstbefreiung
zur
Ableistung
des
Wehrdienstes
oder
anderer
staatsbürgerlicher
Dienste,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
solcher
Dienste
gewährt
werden.
DGT v2019
An
employee
shall
not,
without
the
permission
of
the
Director,
accept
from
any
government
or
from
any
other
source
outside
the
SATCEN
any
honour,
decoration,
favour,
gift
or
payment
of
any
kind
whatsoever,
except
for
services
rendered
either
before
his
appointment
or
during
special
leave
for
military
or
other
national
service
and
in
respect
of
such
service.
Ein
Beschäftigter
darf
ohne
Zustimmung
des
Direktors
weder
von
einer
Regierung
noch
von
einer
anderen
Stelle
außerhalb
des
SATCEN
Titel,
Orden,
Ehrenzeichen,
Vergünstigungen,
Belohnungen
und
Geschenke
oder
Vergütungen
irgendwelcher
Art
annehmen,
außer
für
Dienste
vor
seiner
Einstellung
oder
für
Dienste
während
eines
Sonderurlaubs
zur
Ableistung
des
Wehrdienstes
oder
anderer
staatsbürgerlicher
Dienste,
sofern
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Ableistung
solcher
Dienste
gewährt
werden.
DGT v2019
Passive
corruption
in
the
private
sector
is
defined
as
follows:
"the
deliberate
action
of
a
person
who,
in
the
course
of
his
business
activities,
directly
or
through
an
intermediary,
requests
or
receives
an
undue
advantage
of
any
kind
whatsoever,
or
accepts
the
promise
of
such
an
advantage,
for
himself
or
for
a
third
party,
for
him
to
perform
or
refrain
from
performing
an
act,
in
breach
of
his
duties".
Die
Bestechlichkeit
im
privaten
Sektor
wird
definiert
als
ein
Tatbestand,
der
dann
gegeben
ist,
"wenn
eine
Person
im
Rahmen
ihrer
geschäftlichen
Aufgaben
vorsätzlich
unmittelbar
oder
über
einen
Mittelsmann
für
sich
oder
einen
Dritten
irgendeinen
unbilligen
Vorteil
als
Gegenleistung
dafür
fordert,
annimmt
oder
sich
versprechen
läßt,
daß
sie
unter
Verletzung
ihrer
Pflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterläßt".
TildeMODEL v2018
Active
corruption
in
the
private
sector
is
described
as
follows:
"the
deliberate
action
of
whosoever
promises,
offers
or
gives,
directly
or
through
an
intermediary,
an
undue
advantage
of
any
kind
whatsoever
to
a
person,
for
himself
or
for
a
third
party,
in
the
course
of
the
business
activities
of
that
person
in
order
that
the
person
should
perform
or
refrain
from
performing
an
act,
in
breach
of
his
duties".
Die
Bestechung
im
privaten
Sektor
wird
definiert
als
Tatbestand,
der
"durch
jede
vorsätzliche
Handlung
einer
Person
gegeben
ist,
die
einer
anderen
Person
im
Rahmen
der
geschäftlichen
Aufgaben
dieser
Person
unmittelbar
oder
über
einen
Mittelsmann
irgendeinen
unbilligen
Vorteil
für
sich
selbst
oder
für
einen
Dritten
als
Gegenleistung
dafür
verspricht,
anbietet
oder
gewährt,
daß
diese
andere
Person
unter
Verletzung
ihrer
Pflichten
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterläßt".
TildeMODEL v2018
For
the
kindof
training
courses
in
which
we
talk
about
open-mindedness
and
personal
developmentthere
is
no
examination,
no
certificate,
no
monitoring
of
any
kind
whatsoever.
Bei
diesen
Bildungsmaßnahmen,
bei
denen
es
um
geistige
Aufgeschlossenheit
und
persönliche
Entwicklung
geht,gibt
es
keine
Prüfungen,
keine
Zeugnisse,
keinerlei
Kontrollen
welcher
Art
auch
immer.
EUbookshop v2