Translation of "Could you kindly" in German
Could
you
kindly
step
aside...
Könnten
Sie
bitte
etwas
zur
Seite
gehen...
OpenSubtitles v2018
So
could
you
kindly
get
the
fuck
out
of
my
house?
Also
könntest
du
freundlicherweise
deinen
Arsch
aus
meinem
Haus
schaffen?
OpenSubtitles v2018
Could
you
kindly
take
your
seats?
Würden
Sie
bitte
Ihre
Plätze
einnehmen?
OpenSubtitles v2018
Could
you
kindly
point
him
out
to
me,
please?
Würden
Sie
ihn
bitte
netterweise
identifizieren?
OpenSubtitles v2018
You
could
kindly
email
us
for
more
products
and
information.
Sie
konnten
uns
zu
mehr
Produkten
und
Information
nett
emailen.
CCAligned v1
In
order
to
give
you
the
best
services,
could
you
kindly
answer
below
questions?
Um
Ihnen
den
besten
Service
bieten,
könnten
Sie
bitte
Antwort
unter
Fragen?
CCAligned v1
We,
therefore,
humbly
ask
if
you
could
kindly
give
your
prayers
for
our
new
monastery.
Wir
bitten
also
auch
Sie
demütig,
für
unser
neues
Kloster
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
Could
you
kindly
remind
everyone
that,
if
necessary,
the
microphone
can
be
turned
off?
Könnten
Sie
bitte
alle
daran
erinnern,
dass
das
Mikrofon
gegebenenfalls
abgestellt
werden
kann?
Europarl v8
Could
you
kindly
ask
the
cook?
Könnten
Sie
Cook
darum
bitten?
OpenSubtitles v2018
I
should
be
obliged
if
you
could
kindly
confirm
the
acceptance
of
your
Government
of
the
foregoing.
Ich
wäre
Ihnen
verbunden,
wenn
Sie
mir
die
Zustimmung
Ihrer
Regierung
hierzu
bestätigen
würden.
DGT v2019
Please,
could
you
kindly
send
it
to
them,
as
you
do
with
us,
every
month?
Könnten
Sie
sie
wohl
auch
ihnen,
wie
Sie
das
für
uns
tun,
monatlich
zusenden?
ParaCrawl v7.1
Could
you
kindly
send
a
formal
quotation
for
the
itens
bellow
considering
pre-payment?
Könnten
Sie
uns
bitte
ein
formelles
Angebot
für
den
untenstehenden
Artikel
unter
Berücksichtigung
der
Vorauszahlung
zusenden?
ParaCrawl v7.1
Ms
Lulling,
could
you
kindly
confirm
to
me
whether
or
not
you
make
that
request
on
behalf
of
your
political
group?
Frau
Lulling,
können
Sie
mir
freundlicherweise
bestätigen,
ob
Sie
diesen
Antrag
im
Namen
Ihrer
Fraktion
stellen?
Europarl v8
I
cannot
say
if
he
is
any
good
but
maybe
you
could
kindly
look
and
see
if
our
Holy
Mother
guides
his
hand.
Ich
weiß
nicht,
ob
er
gut
ist.
Aber
vielleicht
könntest
du
netterweise
sehen,
...ob
unsere
heilige
Mutter
seine
Hand
führt.
OpenSubtitles v2018
Could
you
kindly
advise
me,
after
discussing
the
matter
with
the
Commission,
firstly
why
I
was
refused
a
copy
of
the
agreement
which
existed
and
had
been
circulated
to
other
interested
parties,
but
not
to
Members
of
the
European
Parliament;
and
secondly,
whether
Members,
particularly
those
concerned
with
a
specific
European
Community
matter,
could
not
be
fully
informed
of
the
details
of
such
agreements,
when
others
are
advised
of
them
?
Ähnliche
Sitzungsberichte
werden,
wie
Sie
wissen,
jeweils
während
der
Tagungen
täglich
veröffentlicht,
so
daß
man
sich
mit
Recht
fragt,
ob
es
notwendig
ist,
beträchtliche
Haushaltsmittel
für
eine
Zeitung
weiterhin
zu
verschwenden,
deren
Themen
sich
nur
auf
unsere
Reden
vor
der
Versammlung
beschränken.
EUbookshop v2
We
would
appreciate
if
you
could
kindly
share
this
on
Facebook,
Twitter
etc
to
inform
other
people!
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
könnten
freundlich
Teilen
Sie
diese
auf
Facebook,
zwitschern
etc,
andere
Menschen
zu
informieren!
CCAligned v1
In
order
to
provide
you
with
efficient
&
suitable
quotation
and
assistance
for
you,
could
you
kindly
tell
me
the
following
information:
Um
Ihnen
effiziente
Andamp;
passende
Angebot
und
Unterstützung
für
Sie
bieten,
könnten
Sie
bitte
mir
sagen,
die
folgende
Informationen:
CCAligned v1
But
it
would
be
highly
unlikely
that
someone
you
hate
or
close
the
doors
forever
because
you
said
you
could
kindly
not
help
you
with
something.
Aber
es
wäre
sehr
unwahrscheinlich,
dass
jemand,
den
Sie
hassen
oder
die
Türen
für
immer
schließen,
weil
Sie
sagten,
könnten
Sie
bitte
helfen
Sie
nicht
mit
etwas.
ParaCrawl v7.1
We
would
be
very
grateful
if
you
could
kindly
send
us
some
copies
of
the
booklet
Quien
reza
se
salva,
to
help
young
people
who
come
to
visit
us
and
want
to
know
more
about
God.
Wir
wären
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
uns
ein
paar
Exemplare
des
Büchleins
Quien
reza
se
salva
zusenden
könnten,
um
den
jungen
Menschen
zu
helfen,
die
zu
uns
kommen
und
mehr
über
Gott
erfahren
möchten.
ParaCrawl v7.1
We
would
appreciate
if
you
could
kindly
share
this
on
Facebook,
zwitschern
etc
to
inform
other
people!
Wir
würden
uns
freuen,
wenn
Sie
könnten
freundlich
Teilen
Sie
diese
auf
Facebook,
zwitschern
etc,
andere
Menschen
zu
informieren!
CCAligned v1
In
order
to
provide
you
with
effcient
&
suitable
quotation
and
assistance
for
you,
Could
you
kindly
tell
me
the
following
information:
Um
Ihnen
bieten
Effcient
Andamp;
passende
Angebot
und
unterstützen
Sie,
könnten
Sie
bitte
mir
Folgendes
sagen:
CCAligned v1