Translation of "Odds of" in German

They are at odds with freedom of competition.
Diese stehen im Widerspruch zur Freiheit des Wettbewerbs.
Europarl v8

So what kind of odds does France have when faced with the Chinese giant?
Welche Chancen hat also Frankreich angesichts des chinesischen Riesen?
GlobalVoices v2018q4

The odds of getting it are 4,165 to one.
Die Chancen für so ein Blatt stehen bei 4.165 zu eins.
TED2013 v1.1

What would the odds be of this leopard throwing a black cub?
Wie stehen die Chancen, dass diese Leopardin ein schwarzes Junges hat?
OpenSubtitles v2018

What are the odds that any of them are ever gonna amount to anything?
Wie stehen die Chancen, dass sich das bei einem von denen auszahlt?
OpenSubtitles v2018

Leonard, the odds of you getting out--
Leonard, die Wahrscheinlichkeit, dass Sie rauskommen...
OpenSubtitles v2018

What are the odds of you killing me?
Wie stehen da die Chancen, dass du mich töten kannst?
OpenSubtitles v2018

Not the kind of odds I'd want to play in Vegas.
Mit der Wahrscheinlichkeit würde ich nicht in Vegas spielen.
OpenSubtitles v2018

What do you suppose the odds are of that being a coincidence?
Wie glauben Sie, stehen die Chancen, dass es Zufall ist?
OpenSubtitles v2018

It means odds of recovering cognitive function drops close to zero.
Die Wahrscheinlichkeit ist fast Null, dass die kognitiven Funktionen wiederhergestellt werden.
OpenSubtitles v2018

But, hey, what are the odds of that happening?
Aber wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass das passiert?
OpenSubtitles v2018

And odds are one of them's gonna be on our side, just by accident.
Mit etwas Glück bekommen wir vielleicht eine von denen auf unsere Seite.
OpenSubtitles v2018

The odds of rabies are very slim.
Die Vorteile der Tollwut sind sehr gering.
OpenSubtitles v2018