Translation of "Occupational injuries" in German
Occupational
injuries
and
illnesses
also
produce
a
variety
of
social
consequences.
Arbeitsbedingte
Verletzungen
und
Erkrankungen
ziehen
auch
eine
Vielzahl
sozialer
Konsequenzen
nach
sich.
TildeMODEL v2018
Vibration
injuries,
however,
account
for
only
a
minor
portion
of
the
reported
occupational
injuries.
Vibrationsbedingte
Verletzungen
machen
jedoch
nur
einen
kleineren
Anteil
der
gemeldeten
Arbeitsunfälle
aus.
EUbookshop v2
The
CNAMTS
can
use
0.6%
of
insurance
contributions
for
occupational
injuries
and
diseases.
Der
CNAMTS
stehen
0,6
%
der
Versicherungsbeiträge
für
Arbeitsunfälle
und
-krankheiten
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
The
number
and
rate
of
fatal
occupational
injuries
went
down
during
this
period.
Anzahl
und
Quote
der
tödlichen
Arbeitsunfälle
entwickelten
sich
während
dieses
Zeitraums
rückläufig.
EUbookshop v2
About
1million
people
per
year
die
of
occupational
injuries,
diseases,
or
exposure
to
toxic
materials.
Etwa
1
Mio.
Menschen
jährlich
sterben
an
berufsbedingten
Verletzungen,
Krankheiten
oder
Vergiftungen.
ParaCrawl v7.1
We
will
review
occupational
injuries
and
illnesses,
and
take
appropriate
measures.
Wir
werden
berufsbedingte
Krankheiten
und
Verletzungen
prüfen
und
entsprechende
Maßnahmen
zur
Vermeidung
einleiten.
ParaCrawl v7.1
The
Compensation
for
Occupational
Injuries
and
Diseases
Act
applies
to:
Die
Entschädigung
für
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
gilt
für:
ParaCrawl v7.1
The
rate
of
occupational
injuries
has
been
falling
for
several
years.
Bereits
seit
Jahren
sinkt
die
Quote
der
Arbeitsunfälle.
ParaCrawl v7.1
The
cone
pickers
are
furthermore
provided
with
insurance
which
covers
occupational
injuries
and
medical
care.
Die
Zapfenpflücker
haben
außerdem
eine
Arbeitsver-sicherung,
die
bei
Arbeitsunfällen
deckt
und
normale
ärztliche
Betreuung
zahlt.
ParaCrawl v7.1
We
are
witnessing
an
all-time
high
in
sick
leave,
as
well
as
an
increase
in
occupational
injuries
and
accidents.
Wir
erleben
einen
bisher
beispiellos
hohen
Krankenstand
und
eine
Zunahme
von
Arbeitsunfällen
und
Berufsschäden.
ParaCrawl v7.1
The
management
of
Company
activities
in
a
way
that
prevents
accidents,
injuries,
occupational
disease
and
impact
on
the
environment
Das
Management
der
Tätigkeiten
mit
der
Zielsetzung,
Arbeitsunfälle,
Berufskrankheiten
und
Umweltschäden
zu
verhüten.
ParaCrawl v7.1
Children
under
the
age
of
12
and
persons
with
occupational
injuries
are
exempt
from
paying
patient
charges.
Kinder
unter
12
Jahren
und
Personen
mit
anerkannten
Berufskrankheiten
und
-verletzungen
sind
von
der
Selbstbeteiligung
freigestellt.
ParaCrawl v7.1
This
development
is
part
of
a
long-term
trend,
even
though
it
is
true
that
the
number
of
occupational
injuries
is
still
too
high,
and
therefore
unacceptable.
Dieser
Trend
ist
Teil
einer
Langzeitentwicklung,
auch
wenn
die
Zahl
der
arbeitsbedingten
Verletzungen
sicher
immer
noch
zu
hoch
und
damit
inakzeptabel
ist.
Europarl v8
The
report
also
welcomes
benchmarking,
but
it
takes
the
view
that
a
successful
benchmarking
approach
will
need
not
just
more
comparable
and
reliable
data
but
also
a
harmonised
system
of
definitions,
recording
and
reporting
of
occupational
injuries
and
diseases.
Der
Bericht
begrüßt
zudem
das
Benchmarking,
vertritt
jedoch
die
Ansicht,
dass
ein
erfolgreiches
Benchmarking-Konzept
nicht
nur
mehr
vergleichbare
und
zuverlässige
Daten
erfordert,
sondern
auch
ein
harmonisiertes
System
der
Definition
von
und
Aufzeichnung
und
Berichterstattung
über
Berufskrankheiten.
Europarl v8
This
Regulation
should
include
requirements
for
devices'
design,
safety
and
performance
characteristics
which
are
developed
in
such
a
way
as
to
prevent
occupational
injuries,
including
protection
from
radiation.
Diese
Verordnung
sollte
Anforderungen
an
die
Auslegungs-,
Sicherheits-
und
Leistungsmerkmale
von
Produkten
enthalten,
die
so
entwickelt
werden,
dass
berufsbedingte
Verletzungen
verhindert
werden,
wozu
auch
der
Strahlenschutz
gehört.
DGT v2019
This
Regulation
should
include
requirements
for
devices'
safety
and
performance
characteristics
which
are
developed
in
such
a
way
as
to
prevent
occupational
injuries,
including
protection
from
radiation.
Diese
Verordnung
sollte
Anforderungen
an
die
Sicherheits-
und
Leistungsmerkmale
von
Produkten
enthalten,
die
so
entwickelt
werden,
dass
berufsbedingte
Verletzungen
verhindert
werden,
wozu
auch
der
Strahlenschutz
gehört.
DGT v2019
Small
and
medium-sized
enterprises
are
particularly
exposed,
accounting
for
82%
of
all
occupational
injuries
and
90%
of
all
fatal
accidents.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind,
mit
82
%
aller
arbeitsbedingten
Verletzungen
und
90
%
aller
tödlichen
Unfälle,
hierbei
besonders
betroffen.
TildeMODEL v2018
According
to
WHO
and
most
researchers
harmful
and
hazardous
consumption
may
cause
60
different
types
of
diseases
and
conditionsxiii,
including
injuries,
occupational
diseases,
mental
and
behavioural
disorders,
gastrointestinal
conditions,
cancers,
cardiovascular
diseases,
immunological
disorders,
lung
diseases,
skeletal
and
muscular
diseases,
reproductive
disorders
and
pre-natal
harm,
including
an
increased
risk
of
prematurely
born
children
and
low
birth
weight.
Nach
Angaben
der
WHO
und
der
meisten
Wissenschaftler
kann
schädlicher
und
riskanter
Alkoholkonsum
60
verschiedene
Arten
von
Erkrankungen
und
Beschwerden
hervorrufenxiii,
u.
a.
Verletzungen,
Arbeitsunfälle,
psychische
und
Verhaltensstörungen,
gastrointestinale
Beschwerden,
Krebs,
Herz-Kreislauf-Erkrankungen,
Immunstörungen,
Lungenkrankheiten,
Erkrankungen
des
Stütz-
und
Bewegungsapparats,
Fortpflanzungsstörungen
und
vorgeburtliche
Schädigungen,
einschließlich
eines
erhöhten
Risikos
von
Frühgeburten
mit
Untergewicht.
TildeMODEL v2018
This
does
not
necessarily
mean
that
the
insurance
of
occupational
injuries
is
part
of
a
national
social
security
system.
Das
bedeutet
aber
nicht
automatisch,
daß
die
Versicherung
gegen
arbeitsbedingte
Erkrankungen
Bestandteil
der
gesetzlichen
Sozialversicherung
ist.
EUbookshop v2
In
some
Member
States
(United
Kingdom)
employees
with
occupational
injuries
may
also
be
able
to
claim
compensation
through
the
courts
if
they
can
prove
that
the
employer
was
negligent
in
meeting
their
duty
of
care
to
the
employee.
In
einigen
Mitgliedstaaten
(Vereinigtes
Königreich)
können
Beschäftigte
mit
arbeitsbedingten
Verletzungen
Schadensersatz
auch
vor
Gericht
einklagen,
wenn
sie
beweisen
können,
daß
der
Arbeitgeber
seine
Sorgfaltspflicht
seinen
Beschäftigten
gegenüber
vernachlässigt
hat.
EUbookshop v2