Translation of "Obstruct justice" in German
How
did
I
obstruct
justice?
Wie
habe
ich
die
Polizei
behindert?
OpenSubtitles v2018
You're
under
arrest
for
conspiracy
to
obstruct
justice.
Sie
sind
alle
wegen
Behinderung
der
Justiz
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
Nixon
was
impeached
because
he
attempted
to
obstruct
justice,
a
coverup.
Nixon
wurde
angeklagt,
weil
er
versuchte,
die
Justiz
zu
behindern,
eine
Vertuschung.
ParaCrawl v7.1
Special
Prosecutor
Nora
Dannehy
will
now
investigate
whether
officials
questioned
during
the
probe
lied
to
investigators
in
an
attempt
to
obstruct
justice.
Die
Spezialermittlerin
Nora
Dannehy
soll
nun
klären,
ob
die
während
der
Untersuchung
verhörten
Beamten
die
Ermittler
angelogen
haben,
um
die
Justiz
zu
behindern.
WMT-News v2019
The
EU
reiterates
its
wish
to
maintain
its
excellent
relations
with
Kazakhstan
and
its
resolution
not
to
obstruct
the
Kazakh
justice
and
not
to
interfere
in
Kazakhstan's
internal
affairs.
Die
EU
bekräftigt
ihren
Wunsch,
weiterhin
ausgezeichnete
Beziehungen
zu
Kasachstan
zu
unterhalten,
und
betont,
dass
sie
weder
die
Justiz
Kasachstans
behindern
noch
sich
in
die
inneren
Angelegenheiten
Kasachstans
einmischen
wird.
TildeMODEL v2018
Robert
de
Niro
tricks
a
mobster
into
taking
computer
discs
he
thinks
contain
evidence
against
him,
and
just
by
showing
up
to
take
them,
the
mobster
is
committing
conspiracy
to
obstruct
justice.
Und
schon
dadurch,
dass
er
kommt,
um
sie
zu
holen,
begeht
der
Mafioso
Verschwörung
zur
Behinderung
der
Justiz.
OpenSubtitles v2018
He
was
charged
with
premeditated
murder,
attempted
premeditated
murder,
conspiracy
to
commit
premeditated
murder,
communicating
a
threat,
conspiracy
to
obstruct
justice
and
obstruction
of
justice.
Die
Anklage
lautete
auf
vorsätzlichen
Mord,
versuchte
vorsätzliche
Tötung,
Mordverschwörung,
Bedrohung,
Verschwörung
zur
Behinderung
der
Justiz,
sowie
Behinderung
der
Justiz.
ParaCrawl v7.1
Since
that
time
several
reports
from
media
have
shown
that
Watchtower
Officials
have
continued
to
obstruct
justice
by
not
reporting
child
molesters
and
this
policy
continues
to
be
an
on
going
practice.
Seit
jener
Zeit
haben
mehrere
Medienberichte
gezeigt,
dass
Wachtturm-Vertreter
weiterhin
die
Justiz
behindert
haben,
in
dem
sie
Kinderschänder
nicht
anzeigten,
und
diese
Politik
ist
bis
heute
im
Gang.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
is
essentially
nonsensical
because
simply
practising
a
religion
or
belonging
to
a
religious
group
cannot
obstruct
justice
or
"undermine
the
implementation
of
the
law,"
as
Article
300
states.
Außerdem
sei
es
im
Grunde
unsinnig,
weil
ein
einfaches
Ausüben
einer
Religion
oder
die
Zugehörigkeit
zu
einer
religiösen
Gruppe
weder
die
Justiz
behindern
noch
"
die
Umsetzung
des
Gesetzes
untergraben"
würde,
wie
es
im
Artikel
300
dargelegt
sei.
ParaCrawl v7.1
All
of
them
were
charged
with
“Obstruction
of
Justice”.
Alle
wurden
der
"Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz"
beschuldigt.
TildeMODEL v2018
So
instead,
I'm
just
supposed
to
admit
to
obstruction
of
justice?
Also
soll
ich
stattdessen
eine
Behinderung
der
Justiz
zugeben?
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
cooperate,
we'll
be
forced
to
charge
you
with
obstruction
of
justice.
Wenn
Sie
nicht
kooperieren,
werden
wir
Sie
wegen
Behinderung
der
Justiz
anklagen.
OpenSubtitles v2018
You're
asking
me
to
accuse
the
man
of
obstruction
of
justice
in
open
court.
Ihr
wollt,
dass
ich
dem
Mann
vor
Gericht
Behinderung
der
Justiz
vorwerfe.
OpenSubtitles v2018
If
you
do
not
cooperate,
you'll
be
charged
with
obstruction
of
justice.
Wenn
Sie
nicht
kooperieren,
werden
Sie
wegen
Strafvereitelung
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
Special
Agent
Leroy
Jethro
Gibbs,
you've
manipulated
evidence
and
you've
obstructed
justice.
Sie
haben
Beweismittel
manipuliert
und
die
Justiz
behindert.
OpenSubtitles v2018
I
can
indict
you
for
obstructing
justice.
Ich
kann
Sie...
wegen
der
Behinderung
der
Justiz
festnehmen.
OpenSubtitles v2018
Martin
was
arrested
for
fraud,
tampering
with
evidence
and
obstruction
of
justice.
Martin
wurde
wegen
Betrugs,
Manipulation
von
Beweisen
und
Behinderung
der
Justiz
verhaftet.
OpenSubtitles v2018
Richard
castle,
you
are
under
arrest
For
felony
theft
and
obstruction
of
justice.
Richard
Castle,
Sie
sind
verhaftet
wegen
schweren
Diebstahl
und
Behinderung
der
Justiz.
OpenSubtitles v2018
Making
you
guilty
of
obstruction
of
justice.
Das
macht
Sie
schuldig,
wegen
Behinderung
der
Justiz.
OpenSubtitles v2018