Translation of "Obstruct justice" in German

How did I obstruct justice?
Wie habe ich die Polizei behindert?
OpenSubtitles v2018

You're under arrest for conspiracy to obstruct justice.
Sie sind alle wegen Behinderung der Justiz verhaftet.
OpenSubtitles v2018

Nixon was impeached because he attempted to obstruct justice, a coverup.
Nixon wurde angeklagt, weil er versuchte, die Justiz zu behindern, eine Vertuschung.
ParaCrawl v7.1

Special Prosecutor Nora Dannehy will now investigate whether officials questioned during the probe lied to investigators in an attempt to obstruct justice.
Die Spezialermittlerin Nora Dannehy soll nun klären, ob die während der Untersuchung verhörten Beamten die Ermittler angelogen haben, um die Justiz zu behindern.
WMT-News v2019

The EU reiterates its wish to maintain its excellent relations with Kazakhstan and its resolution not to obstruct the Kazakh justice and not to interfere in Kazakhstan's internal affairs.
Die EU bekräftigt ihren Wunsch, weiterhin ausgezeichnete Beziehungen zu Kasachstan zu unterhalten, und betont, dass sie weder die Justiz Kasachstans behindern noch sich in die inneren Angelegenheiten Kasachstans einmischen wird.
TildeMODEL v2018

Robert de Niro tricks a mobster into taking computer discs he thinks contain evidence against him, and just by showing up to take them, the mobster is committing conspiracy to obstruct justice.
Und schon dadurch, dass er kommt, um sie zu holen, begeht der Mafioso Verschwörung zur Behinderung der Justiz.
OpenSubtitles v2018

He was charged with premeditated murder, attempted premeditated murder, conspiracy to commit premeditated murder, communicating a threat, conspiracy to obstruct justice and obstruction of justice.
Die Anklage lautete auf vorsätzlichen Mord, versuchte vorsätzliche Tötung, Mordverschwörung, Bedrohung, Verschwörung zur Behinderung der Justiz, sowie Behinderung der Justiz.
ParaCrawl v7.1

Since that time several reports from media have shown that Watchtower Officials have continued to obstruct justice by not reporting child molesters and this policy continues to be an on going practice.
Seit jener Zeit haben mehrere Medienberichte gezeigt, dass Wachtturm-Vertreter weiterhin die Justiz behindert haben, in dem sie Kinderschänder nicht anzeigten, und diese Politik ist bis heute im Gang.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it is essentially nonsensical because simply practising a religion or belonging to a religious group cannot obstruct justice or "undermine the implementation of the law," as Article 300 states.
Außerdem sei es im Grunde unsinnig, weil ein einfaches Ausüben einer Religion oder die Zugehörigkeit zu einer religiösen Gruppe weder die Justiz behindern noch " die Umsetzung des Gesetzes untergraben" würde, wie es im Artikel 300 dargelegt sei.
ParaCrawl v7.1

All of them were charged with “Obstruction of Justice”.
Alle wurden der "Behinderung der Ermittlungen der Justiz" beschuldigt.
TildeMODEL v2018

So instead, I'm just supposed to admit to obstruction of justice?
Also soll ich stattdessen eine Behinderung der Justiz zugeben?
OpenSubtitles v2018

If you don't cooperate, we'll be forced to charge you with obstruction of justice.
Wenn Sie nicht kooperieren, werden wir Sie wegen Behinderung der Justiz anklagen.
OpenSubtitles v2018

You're asking me to accuse the man of obstruction of justice in open court.
Ihr wollt, dass ich dem Mann vor Gericht Behinderung der Justiz vorwerfe.
OpenSubtitles v2018

If you do not cooperate, you'll be charged with obstruction of justice.
Wenn Sie nicht kooperieren, werden Sie wegen Strafvereitelung angeklagt.
OpenSubtitles v2018

Special Agent Leroy Jethro Gibbs, you've manipulated evidence and you've obstructed justice.
Sie haben Beweismittel manipuliert und die Justiz behindert.
OpenSubtitles v2018

I can indict you for obstructing justice.
Ich kann Sie... wegen der Behinderung der Justiz festnehmen.
OpenSubtitles v2018

Martin was arrested for fraud, tampering with evidence and obstruction of justice.
Martin wurde wegen Betrugs, Manipulation von Beweisen und Behinderung der Justiz verhaftet.
OpenSubtitles v2018

Richard castle, you are under arrest For felony theft and obstruction of justice.
Richard Castle, Sie sind verhaftet wegen schweren Diebstahl und Behinderung der Justiz.
OpenSubtitles v2018

Making you guilty of obstruction of justice.
Das macht Sie schuldig, wegen Behinderung der Justiz.
OpenSubtitles v2018