Translation of "Observe standards" in German
Farmers
are
expected
to
observe
basic
environmental
standards
without
compensation.
Von
den
Landwirten
wird
erwartet,
daß
sie
grundlegende
Umweltnormen
ohne
Gegenleistung
einhalten.
EUbookshop v2
We'll
observe
the
high
standards
of
Cross
Photonics
security,
sir.
Wir
halten
den
hohen
Standard
von
Cross
Photonics
Sicherheit
ein,
Sir.
OpenSubtitles v2018
We
will
always
carry
out
business
with
pride
and
observe
highest
standards
of
integrity
and
ethics
with
care
for
environment.
Wir
werden
immer
mit
Stolz
Geschäfte
machen
und
höchste
Umwelt-
und
Integritätsstandards
einhalten.
CCAligned v1
For
lightening
protection,
observe
existing
standards,
regulations.
Beim
Blitzschutz
sind
die
bestehenden
Normen,
Vorschriften
und
Typisierungen
zu
beachten.
ParaCrawl v7.1
F.
Laeisz
Logotype
Please
observe
the
standards
for
logotype
usage.
F.
Laeisz
Logo
Bitte
beachten
Sie
die
Vorgaben
zur
Logonutzung.
ParaCrawl v7.1
Please
observe
the
standards
for
logotype
usage.
Bitte
beachten
Sie
die
Vorgaben
zur
Logonutzung.
ParaCrawl v7.1
Observe
C
standards
EN
692
and
EN
693
for
mechanical
or
hydraulic
presses!
Für
mechanische
oder
hydraulische
Pressen
C-Normen
EN
692
bzw.
EN
693
beachten!
ParaCrawl v7.1
This
enables
us
to
observe
high
quality
standards.
Dadurch
können
wir
die
Einhaltung
hoher
Qualitätsstandards
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
The
music
industry
furthermore
does
not
observe
any
fixed
standards
(copyright
protection).
Des
Weiteren
hält
die
Musikindustrie
keine
festen
Standards
ein
(Kopierschutz).
ParaCrawl v7.1
Always
observe
relevant
standards
valid
for
divergent
operating
conditions
when
laying
for
greater
limit
current
loads.
Bei
höheren
Grenzstrombelastungen
sind
für
abweichende
Betriebsbedingungen
für
die
Verlegung
die
einschlägigen
Normen
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Sustainability
is
important
to
us,
and
we
observe
certain
standards
with
our
products.
Uns
ist
Nachhaltigkeit
wichtig
und
wir
achten
auch
bei
unseren
Produkten
auf
gewisse
Standards.
ParaCrawl v7.1
The
European
Commission
must
become
much
more
involved
in
the
sending
of
a
special
envoy
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
to
monitor
the
situation
as
regards
political
prisoners
and
to
ensure
that
the
Iranian
authorities
observe
international
procedural
standards
and
legal
obligations
with
regard
to
human
rights.
Die
Europäische
Kommission
muss
viel
mehr
Engagement
zeigen
für
die
Aussendung
von
Sondergesandten
durch
den
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
zur
Überwachung
der
Situation
im
Hinblick
auf
politische
Gefangene
und
zur
Sicherstellung,
dass
die
iranischen
Behörden
internationale
Verfahrensstandards
und
rechtliche
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
Menschenrechte
einhalten.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
important
for
us
to
observe
the
highest
standards
and
principles
of
transparency
and
fair
institutional
cooperation
in
all
relations
between
the
Commission
and
Parliament.
Ich
glaube,
dass
es
für
uns
wichtig
ist,
die
höchsten
Standards
und
Prinzipien
der
Transparenz
zu
beachten
sowie
gerechte
institutionelle
Kooperation
bei
allen
Beziehungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament.
Europarl v8
The
competent
officials
shall
observe
professional
standards
and
be
subject
to
appropriate
internal
procedures
or
rules
of
conduct
that
ensure,
in
particular,
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data,
procedural
fairness
and
the
proper
observance
of
the
confidentiality
and
professional
secrecy
provisions
established
in
Article
13.
Die
zuständigen
Beamten
müssen
die
beruflichen
Standards
einhalten
und
angemessenen
internen
Verfahren
oder
Verhaltensregeln
unterliegen,
die
insbesondere
den
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten,
ein
faires
Verfahren
und
die
Wahrung
der
Vertraulichkeit
und
des
Berufsgeheimnisses
gemäß
Artikel
13
gewährleisten.
DGT v2019
Exchanged
competent
officials
shall
observe
professional
standards
and
be
subject
to
the
appropriate
internal
rules
of
conduct
of
the
host
competent
authority
that
ensure,
in
particular,
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data,
procedural
fairness
and
the
proper
observance
of
the
confidentiality
and
professional
secrecy
provisions
established
in
Article
13.
Die
zuständigen
Beamten
halten
im
Rahmen
des
Austauschs
die
beruflichen
Standards
ein
und
unterliegen
internen
Verhaltensregeln
der
zuständigen
Behörde
des
aufnehmenden
Mitgliedstaats,
die
insbesondere
den
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten,
ein
faires
Verfahren
und
die
strikte
Beachtung
der
in
Artikel
13
festgelegten
Vertraulichkeits-
und
Verschwiegenheitsbestimmungen
gewährleisten.
DGT v2019
Every
candidate
and
member
shall
avoid
impropriety
and
the
appearance
of
impropriety,
shall
be
independent
and
impartial,
shall
avoid
direct
and
indirect
conflicts
of
interests
and
shall
observe
high
standards
of
conduct
so
that
the
integrity
and
impartiality
of
the
dispute
settlement
mechanism
is
preserved.
Alle
Kandidaten
und
Mitglieder
vermeiden
unangemessenes
Verhalten
und
den
Anschein
unangemessenen
Verhaltens,
sind
unabhängig
und
unparteiisch,
vermeiden
direkte
und
indirekte
Interessenkonflikte
und
beachten
hohe
Verhaltensstandards,
damit
Integrität
und
Unparteilichkeit
des
Streitbeilegungsmechanismus
gewährleistet
bleiben.
DGT v2019
Every
candidate
and
arbitrator
shall
avoid
impropriety
and
the
appearance
of
impropriety,
shall
be
independent
and
impartial,
shall
avoid
direct
and
indirect
conflicts
of
interests
and
shall
observe
high
standards
of
conduct
so
that
the
integrity
and
impartiality
of
the
dispute
settlement
mechanism
is
preserved.
Alle
Kandidaten
und
Schiedsrichter
vermeiden
unangemessenes
Verhalten
und
den
Anschein
unangemessenen
Verhaltens,
sind
unabhängig
und
unparteiisch,
vermeiden
direkte
und
indirekte
Interessenkonflikte
und
beachten
hohe
Verhaltensstandards,
damit
Integrität
und
Unparteilichkeit
des
Streitbeilegungsmechanismus
gewährleistet
bleiben.
DGT v2019
Each
Party
shall
endeavour
to
ensure
that
enterprises
specified
in
Article
300
observe
internationally
recognised
standards
of
corporate
governance.
Jede
Vertragspartei
ist
bestrebt,
sicherzustellen,
dass
Unternehmen
nach
Artikel
300
die
international
anerkannten
Standards
der
Corporate
Governance
einhalten.
DGT v2019
It
is,
however,
necessary
for
Belarus
to
closely
observe
international
safety
standards
and
requirements
in
constructing
a
new
nuclear
power
station
and
to
conform
to
the
Convention
on
Nuclear
Safety.
Es
ist
jedoch
notwendig,
dass
Belarus
beim
Bau
eines
neuen
Kernkraftwerks
internationale
Sicherheitsstandards
und
-anforderungen
sowie
das
Rahmenabkommen
über
die
nukleare
Sicherheit
einhält.
Europarl v8
The
European
Union
must
be
able
to
defend
itself
against
the
airlines
of
third
countries
that
refuse
to
observe
the
safety
standards
laid
down
by
the
Union.
Die
Europäische
Union
muß
sich
gegen
Fluggesellschaften
aus
Drittstaaten
zu
schützen
wissen,
die
die
auf
Unionsebene
erlassenen
Sicherheitsbestimmungen
nicht
beachten.
Europarl v8
Allow
me
to
recall
once
more
that
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
expects
the
member
nations
of
the
Council
to
observe
the
highest
standards
of
human
rights.
Lassen
Sie
mich
auch
hier
daran
erinnern,
dass
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
von
den
Mitgliedstaaten
des
Rats
die
Einhaltung
höchster
Menschenrechtsstandards
erwartet.
Europarl v8