Translation of "Nuclear explosive" in German
Research
and
development
of
nuclear
explosive
devices
would
be
specifically
excluded.
Forschung
und
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Kernsprengkörper
sind
ausdrücklich
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018
International
safeguards,
as
implemented
by
the
IAEA,
represent
a
key
means
of
verifying
the
fulfilment
by
states
of
commitments
not
to
use
nuclear
material
or
technology
to
develop
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices.
Internationale
Sicherungsmaßnahmen,
wie
sie
von
der
IAEO
durchgeführt
werden,
dienen
im
Wesentlichen
dazu,
nachzuprüfen,
ob
die
Staaten
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
und
weder
Kernmaterial
noch
Kerntechnologie
zur
Entwicklung
von
Kernwaffen
oder
sonstigen
Kernsprengkörpern
verwenden.
DGT v2019
In
addition,
sensitive
equipment
and
technology
to
produce
sensitive
material
for
or
to
construct
a
crude
nuclear
explosive
device
may
also
have
been
acquired
via
illicit
trafficking.
Darüber
hinaus
werden
sensible
Ausrüstungen
oder
Technologien
zur
Herstellung
von
sensiblem
Material,
das
für
primitive
Kernsprengkörper
oder
zu
deren
Herstellung
bestimmt
ist,
möglicherweise
ebenfalls
über
den
illegalen
Handel
beschafft.
DGT v2019
We
also
call
on
the
non-nuclear
weapons
members
of
the
NPT
to
fulfil
their
treaty
commitments,
i.e.
not
to
receive,
manufacture
or
otherwise
acquire
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices.
Wir
appellieren
auch
an
die
Unterzeichner
des
ASV,
die
keine
Kernwaffen
besitzen,
ihren
Vertragsverpflichtungen
nachzukommen,
d.h.
keine
Kernwaffen
oder
Kernsprengkörper
zu
beziehen,
herzustellen
oder
anderweitig
zu
erwerben.
Europarl v8
The
States
undertake,
pursuant
to
Article
III
(1)
of
the
Treaty,
to
accept
safeguards,
in
accordance
with
the
terms
of
this
Agreement,
on
all
source
or
special
fissionable
material
in
all
peaceful
nuclear
activities
within
their
territories,
under
their
jurisdiction
or
carried
out
under
their
control
anywhere,
for
the
exclusive
purpose
of
verifying
that
such
material
is
not
diverted
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices.
Die
Staaten
verpflichten
sich
gemäß
Artikel
III
Absatz
1
des
Vertrages
,
Sicherungsmaßnahmen
nach
Maßgabe
dieses
Übereinkommens
für
das
gesamte
Ausgangs
-
und
besondere
spaltbare
Material
bei
allen
friedlichen
nuklearen
Tätigkeiten
,
die
in
ihren
Hoheitsgebieten
,
unter
ihrer
Hoheitsgewalt
oder
unter
ihrer
Kontrolle
an
irgendeinem
Ort
durchgeführt
werden
,
anzunehmen
,
wobei
diese
Sicherungsmaßnahmen
ausschließlich
dazu
dienen
nachzuprüfen
,
daß
dieses
Material
nicht
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
wird
.
JRC-Acquis v3.0
If
the
Board,
upon
examination
of
relevant
information
reported
to
it
by
Director-General,
finds
that
the
Agency
is
not
able
to
verify
that
there
has
been
no
diversion
of
nuclear
material
required
to
be
safeguarded
under
this
Agreement,
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices,
it
may
make
the
reports
provided
for
in
Article
XII
(C)
of
the
Statute
and
may
also
take,
where
applicable,
the
other
measures
provided
for
in
that
paragraph.
Stellt
der
Rat
nach
Prüfung
der
ihm
vom
Generaldirektor
vorgelegten
sachdienlichen
Informationen
fest
,
daß
die
Organisation
nicht
in
der
Lage
ist
,
sich
durch
Nachprüfung
zu
vergewissern
,
daß
kein
Kernmaterial
,
das
nach
diesem
Übereinkommen
Sicherungsmaßnahmen
unterliegen
muß
,
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
worden
ist
,
so
kann
er
die
in
Artikel
XII
Absatz
C
der
Satzung
vorgesehenen
Berichte
erstatten
und
gegebenenfalls
auch
die
dort
vorgesehenen
anderen
Maßnahmen
ergreifen
.
JRC-Acquis v3.0
The
Agency
shall
have
the
right
and
the
obligation
to
ensure
that
safeguards
will
be
applied,
in
accordance
with
the
terms
of
this
Agreement,
on
all
source
or
special
fissionable
material
in
all
peaceful
nuclear
activities
within
the
territories
of
the
States,
under
their
jurisdiction
or
carried
out
under
their
control
anywhere,
for
the
exclusive
purpose
of
verifying
that
such
material
is
not
diverted
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices.
Die
Organisation
ist
berechtigt
und
verpflichtet
sicherzustellen
,
daß
Sicherungsmaßnahmen
nach
Maßgabe
dieses
Übereinkommens
auf
das
gesamte
Ausgangs
-
und
besondere
spaltbare
Material
bei
allen
friedlichen
nuklearen
Tätigkeiten
angewendet
werden
,
die
in
den
Hoheitsgebieten
der
Staaten
,
unter
ihrer
Hoheitsgewalt
oder
unter
ihrer
Kontrolle
an
irgendeinem
Ort
durchgeführt
werden
,
wobei
diese
Sicherungsmaßnahmen
ausschließlich
dazu
dienen
nachzuprüfen
,
daß
dieses
Material
nicht
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
wird
.
JRC-Acquis v3.0
Technical
assistance
shall
be
subject
to
controls
(prohibition
or
an
authorisation
requirement)
adopted
pursuant
to
Article
5
where
it
is
provided
outside
the
European
Community
by
a
natural
or
legal
person
established
in
the
European
Community
and
is
intended,
or
the
provider
is
aware
that
it
is
intended,
for
use
in
connection
with
the
development,
production,
handling,
operation,
maintenance,
storage,
detection,
identification
or
dissemination
of
chemical,
biological
or
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices
or
the
development,
production,
maintenance
or
storage
of
missiles
capable
of
delivering
such
weapons.
Die
technische
Unterstützung
unterliegt
Kontrollbestimmungen
(Verbot
oder
Genehmigungspflicht),
die
gemäß
Artikel
5
angenommen
werden,
wenn
sie
außerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
von
einer
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
niedergelassenen
natürlichen
oder
juristischen
Person
erbracht
wird
und
zur
Verwendung
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung,
der
Herstellung,
der
Handhabung,
dem
Betrieb,
der
Wartung,
der
Lagerung,
der
Ortung,
der
Identifizierung
oder
der
Verbreitung
von
chemischen
oder
biologischen
Waffen,
von
Kernwaffen
oder
sonstigen
Kernsprengkörpern
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung,
Herstellung,
Wartung
oder
Lagerung
von
für
die
Ausbringung
derartiger
Waffen
geeigneten
Flugkörpern
bestimmt
ist
oder
der
Lieferant
sich
bewußt
ist,
daß
sie
dazu
bestimmt
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
objective
of
the
safeguards
procedures
set
forth
in
this
Agreement
is
the
timely
detection
of
diversion
of
significant
quantities
of
nuclear
material
from
peaceful
nuclear
activities
to
the
manufacture
of
nuclear
weapons
or
of
other
nuclear
explosive
devices
or
for
purposes
unknown,
and
deterrence
of
such
diversion
by
the
risk
of
early
detection.
Ziel
der
in
diesem
Übereinkommen
festgelegten
Verfahren
der
Sicherungsmaßnahmen
ist
die
rechtzeitige
Entdeckung
der
Abzweigung
signifikanter
Mengen
Kernmaterials
von
friedlichen
nuklearen
Tätigkeiten
für
die
Herstellung
von
Kernwaffen
und
sonstigen
Kernsprengkörpern
für
unbekannte
Zwecke
sowie
die
Abschreckung
von
einer
solchen
Abzweigung
durch
das
Risiko
frühzeitiger
Entdeckung
.
JRC-Acquis v3.0
If
the
Board,
upon
report
of
the
Director-General,
decides
that
an
action
by
the
Community
or
a
State,
in
so
far
as
either
Party
is
individually
concerned,
is
essential
and
urgent
in
order
to
ensure
verification
that
nuclear
material
subject
to
safeguards
under
this
Agreement
is
not
diverted
to
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices,
the
Board
may
call
upon
the
Community
or
that
State
to
take
the
required
action
without
delay,
irrespective
of
whether
procedures
have
been
invoked
pursuant
to
Article
22
for
the
settlement
of
a
dispute.
Beschließt
der
Rat
aufgrund
eines
Berichtes
des
Generaldirektors
,
daß
eine
Maßnahme
der
Gemeinschaft
oder
eines
Staates
-
soweit
jede
der
beiden
Vertragsparteien
betroffen
ist
-
wesentlich
und
dringend
ist
,
um
durch
Nachprüfung
sicherzustellen
,
daß
Kernmaterial
,
welches
Sicherungsmaßnahmen
nach
diesem
Übereinkommen
unterliegt
,
nicht
für
Kernwaffen
oder
sonstige
Kernsprengkörper
abgezweigt
wird
,
so
kann
der
Rat
die
Gemeinschaft
oder
den
Staat
auffordern
,
die
erforderliche
Maßnahme
unverzueglich
zu
treffen
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
ein
Verfahren
nach
Artikel
22
zur
Beilegung
einer
Streitigkeit
eingeleitet
worden
ist
.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
Conference
on
Disarmament
agreed
on
11
August
1998
to
establish
an
ad
hoc
committee
to
negotiate
a
non-discriminatory
multilateral,
and
internationally
and
effectively
verifiable,
treaty
banning
the
production
of
fissible
material
for
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices,
Die
Abrüstungskonferenz
ist
am
11.
August
1998
übereingekommen,
einen
Ad-hoc-Ausschuß
einzusetzen,
der
einen
nichtdiskriminierenden
multilateralen
und
international
wirksam
verifizierbaren
Vertrag
aushandeln
soll,
mit
dem
die
Herstellung
von
spaltbarem
Material
für
Kernwaffen
oder
andere
Kernsprengkörper
untersagt
wird
-
JRC-Acquis v3.0
But
it
will
not
require
years
to
determine
whether
North
Korea’s
test
of
a
nuclear
explosive
device
qualifies
as
one.
Die
Feststellung,
ob
Nordkoreas
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
einen
solchen
darstellt,
kann
allerdings
ohne
jahrelanges
Abwarten
erfolgen.
News-Commentary v14
North
Korea
just
carried
out
its
fifth
(and
apparently
successful)
test
of
a
nuclear
explosive
device,
doing
so
just
days
after
testing
several
ballistic
missiles.
Nur
wenige
Tage
nachdem
man
mehrere
Raketentests
über
die
Bühne
gebracht
hatte,
führte
Nordkorea
kürzlich
den
fünften
(offenbar
erfolgreichen)
Test
eines
nuklearen
Sprengkörpers
durch.
News-Commentary v14
There
is
evidence
that
terrorist
groups
have
tried
to
acquire
the
material
needed
to
construct
a
crude
nuclear
explosive
device,
or
a
dirty
bomb.
Es
bestehen
Beweise,
dass
terroristische
Gruppen
versuchten,
an
das
nötige
Material
zu
gelangen,
um
einen
Kernsprengkörper
–
oder
schmutzige
Bombe
–
zu
bauen.
News-Commentary v14
The
immediate
commencement
and
early
conclusion
of
the
negotiation
in
the
CD
of
a
treaty
banning
the
production
of
fissile
material
for
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices
has
been
a
long
standing
priority
for
the
EU.
Die
umgehende
Aufnahme
und
der
baldige
Abschluss
der
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Abrüstungskonferenz
über
einen
Vertrag
über
das
Verbot
der
Herstellung
von
spaltbarem
Material
für
Kernwaffen
oder
andere
Kernsprengkörper
ist
schon
seit
Langem
eine
Priorität
der
EU.
DGT v2019
A
treaty
banning
the
production
of
fissile
material
for
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices
would
constitute
an
essential
step
towards
creating
the
conditions
for
a
world
without
nuclear
weapons.
Ein
Vertrag
über
das
Verbot
der
Herstellung
von
spaltbarem
Material
für
Kernwaffen
oder
andere
Kernsprengkörper
wäre
ein
wichtiger
Schritt
zur
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
eine
Welt
ohne
Kernwaffen.
DGT v2019
It
states,
inter
alia,
that
the
‘EU
is
committed
to
the
multilateral
treaty
system,
which
provides
the
legal
and
normative
basis
for
all
non-proliferation
efforts’,
and
‘the
EU
policy
is
to
pursue
an
international
agreement
on
the
prohibition
of
the
production
of
fissile
material
for
nuclear
weapons
or
other
nuclear
explosive
devices’.
Dort
heißt
es
unter
anderem,
dass
sich
die
EU
„zum
multilateralen
Vertragssystem,
das
die
rechtliche
und
normative
Grundlage
für
alle
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
liefert“,
bekennt
und
dass
sie
sich
dafür
einsetzt,
„dass
eine
internationale
Übereinkunft
über
das
Verbot
der
Herstellung
von
spaltbarem
Material
für
Nuklearwaffen
und
andere
Kernsprengkörper
geschlossen
wird“.
DGT v2019