Translation of "Nuba mountains" in German
The
Nuba
mountains
actually
seem
to
have
a
special
appeal.
Die
Nuba
Berge
scheinen
tatsächlich
eine
besondere
Anziehungskraft
zu
haben.
CCAligned v1
Fighting
broke
out
in
the
Nuba
Mountains
on
5
June
2011.
Die
Kämpfe
in
den
Nuba-Bergen
sind
bereits
am
5.
Juni
2011
ausgebrochen.
ParaCrawl v7.1
The
fighting
in
the
Nuba
Mountains
and
Blue
Nile
has
been
going
on
since
summer
2011.
In
den
Nuba-Bergen
und
der
Provinz
Blauer
Nil
wird
seit
Sommer
2011
gekämpft.
ParaCrawl v7.1
They
had
protested
against
the
escalating
war
in
the
Nuba
Mountains
(Southern
Kordofan).
Sie
hatten
gegen
den
eskalierenden
Krieg
in
den
Nuba-Bergen
(Süd-Kordofan)
protestiert.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
we
must
not
forget
the
equally
disputed
regions
of
Blue
Nile
and
South
Kordofan
with
the
Nuba
mountains.
Ebenso
wenig
darf
man
die
genauso
umstrittenen
Regionen
Blue
Nile
und
Südkordofan
mit
den
Nuba-Bergen
vergessen.
Europarl v8
The
Nuba
Mountains
are
populated
primarily
by
sub-Saharan
Nuba,
among
whom
are
both
Muslims
and
Christians.
In
den
Nuba-Bergen
leben
überwiegend
schwarzafrikanische
Nuba,
die
sowohl
muslimischen
als
auch
christlichen
Glaubens
sind.
ParaCrawl v7.1
Thankfully
the
war
is
over
in
some
parts
of
the
country,
such
as
the
Nuba
Mountains
in
the
south,
but
the
people
living
there
are
now
faced
with
the
continued
presence
of
thousands
and
thousands
of
mines.
Glücklicherweise
ist
der
Krieg
in
einigen
Landesteilen,
wie
den
Nuba-Bergen
im
Süden,
beendet,
aber
die
dort
lebende
Bevölkerung
ist
jetzt
mit
dem
ständigen
Vorhandensein
von
Abertausenden
von
Minen
konfrontiert.
Europarl v8
In
January
2002,
a
ceasefire
in
the
Nuba
Mountains
was
brokered,
allowing
needs
assessments
and
relief
deliveries
in
this
formerly
unserved
area.
Im
Januar
2002
wurde
in
den
Nuba-Bergen
eine
Waffenruhe
ausgehandelt,
die
es
ermöglichte,
in
diesem
Gebiet,
das
bis
dahin
keinerlei
Hilfe
erhalten
hatte,
eine
Bedarfsermittlung
durchzuführen
und
Hilfsgüter
auszuliefern.
MultiUN v1
Furthermore,
the
European
Union
notes
that
the
cease-fire
is
a
part
of
wider
efforts
to
improve
the
overall
humanitarian
situation
in
the
Sudan
and
in
the
Nuba
mountains
in
particular.
Ferner
stellt
die
Europäische
Union
fest,
dass
der
Waffenstillstand
Teil
umfassenderer
Bemühungen
ist,
die
darauf
abzielen,
die
humanitäre
Lage
in
Sudan
insgesamt
und
in
den
Nuba-Bergen
im
Besonderen
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
following
the
situation
in
the
Nuba
mountains
very
closely,
and
stands
ready
to
examine
measures
it
can
take
to
support
positive
efforts
aimed
at
bringing
the
Sudanese
civil
conflict
to
an
end.
Die
Europäische
Union
verfolgt
die
Lage
in
den
Nuba-Bergen
sehr
aufmerksam
und
ist
bereit
zu
prüfen,
mit
welchen
Maßnahmen
sie
die
positiven
Bemühungen,
die
darauf
abzielen,
den
sudanesischen
Bürgerkrieg
zu
beenden,
unterstützen
kann.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
European
Union
notes
that
the
ceasefire
is
a
part
of
wider
efforts
to
improve
the
overall
hu
manitarian
situation
in
Sudan
and
in
the
Nuba
mountains
in
particular.
Die
Europäische
Union
verfolgt
die
Lage
in
den
Nuba-Bergen
sehr
aufmerksam
und
ist
bereit
zu
prüfen,
mit
welchen
Maßnahmen
sie
die
positiven
Bemühungen,
die
darauf
abzielen,
den
sudanesischen
Bürger
krieg
zu
beenden,
unterstützen
kann.
EUbookshop v2