Translation of "Notice of departure" in German
If
you
are
leaving
Germany,
you
must
give
notice
of
your
departure.
Sollten
Sie
jedoch
Deutschland
verlassen
wollen,
müssen
Sie
sich
unbedingt
abmelden.
ParaCrawl v7.1
The
discharge
of
a
member
will
be
made
by
written
notice
of
departure
to
the
executive
committee.
Der
Austritt
eines
Mitgliedes
erfolgt
durch
schriftliche
Abmeldung
an
die
Klubleitung.
ParaCrawl v7.1
A
notice
of
departure
is
also
not
possible
without
any
occurred
registration.
Ohne
erfolgte
Anmeldung
ist
eine
Abmeldung
auch
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
differences
in
the
statistics
are
due
to
the
fact
that
in
Italy
employment
abroad
does
not
necessarily
require
giving
legal
notice
of
departure
from
one's
(Italian)
domicile.
Die
Differenzen
in
der
Statistik
rühren
daher,
daß
in
Italien
bei
Erwerbstätigkeit
im
Ausland
nicht
zwangsäufig
eine
Abmeldung
am
(italienischen)
Wohnsitz
erfolgt.
EUbookshop v2
Regardless
of
whether
you’re
returning
to
an
EU
or
non-EU
country,
you
have
to
give
the
residence
registration
office
notice
of
your
departure.
Unabhängig
davon
ob
Sie
aus
einem
EU-Land
oder
Nicht-EU-Land
stammen,
müssen
Sie
sich
beim
Einwohnermeldeamt
(Meldebehörde)
vor
Ihrer
Abreise
wieder
abmelden.
ParaCrawl v7.1
The
case
was
raised
to
the
Luxembourg
justices
by
a
Scottish
court,
where
people
opposed
to
Brexit
asked
for
a
ruling
that
would
clarify
the
interpretation
of
Article
50
of
the
EU
treaty,
under
which
London
gave
two
years
notice
of
its
departure.
Der
Fall
wurde
von
einem
schottischen
Gericht
an
die
Luxemburger
gerichtlich
gerichtet,
wo
die
Leute,
die
gegen
den
Brexit
waren,
um
ein
Urteil
ersucht
hatten,
das
die
Auslegung
des
Artikels
50
des
EU-Vertrags
klarstellte,
wonach
London
seine
Ausreise
zwei
Jahre
kündigte.
CCAligned v1
With
this
registration
you
announce
yourselves
at
the
same
time
to
our
newsletter,
a
notice
of
departure
is
possible
any
time
Mit
dieser
Anmeldung
melden
Sie
sich
gleichzeitig
zu
unserem
Newsletter
an,
eine
Abmeldung
ist
jederzeit
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
notice
of
departure
from
Oberursel
is
not
required,
unless
the
residence
was
a
second
residence
and
not
being
retained.
Eine
Abmeldung
in
Oberursel
ist
nicht
erforderlich,
es
sei
denn,
die
hier
geführte
Wohnung
war
eine
Nebenwohnung
und
wird
nicht
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
passenger
has
to
change
an
aspect
of
the
contracted
carriage
due
to
causes
of
force
majeure,
he/she
must
give
the
Carrier
suitable
advance
notice
of
the
expected
departure
date.
Wenn
ein
Passagier
auf
Grund
Höherer
Gewalt
einen
Teil
der
vereinbarten
Beförderung
ändern
muss,
ist
er
verpflichtet,
die
Fluggesellschaft
mit
einer
im
Verhältnis
zum
geplanten
Abflug
angemessenen
Frist
darüber
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
We
organize
You
apart
from
furniture
transport
also
necessary
on
and
notices
of
departure.
Wir
organisieren
Ihnen
neben
dem
Möbeltransport
auch
notwendige
An-
und
Abmeldungen.
ParaCrawl v7.1
Notices
of
departure,
tax
declarations,
and
more:
Your
departure
from
TUM
should
also
be
well
prepared.
Abmeldungen,
Lohnsteuererklärung
und
Co.:
Auch
Ihr
Abschied
von
der
TUM
will
gut
vorbereitet
sein.
ParaCrawl v7.1
Male
Karl
did
not
come
to
the
nest
later
because
he
noticed
the
departure
of
the
storklets
and
he
was
busy
near
one
of
them
(Karula),
at
a
watching
distance
as
the
transmitter
data
showed.
Männchen
Karl
kam
danach
nicht
mehr
zum
Horst,
weil
er
den
Abflug
der
Jungstörche
bemerkt
hatte,
und
er
bewegte
sich
in
der
Nähe
von
einem
von
ihnen
(Karula)
in
Beobachtungsdistanz,
wie
die
Sendedaten
zeigen.
ParaCrawl v7.1