Translation of "Notice of departure" in German

If you are leaving Germany, you must give notice of your departure.
Sollten Sie jedoch Deutschland verlassen wollen, müssen Sie sich unbedingt abmelden.
ParaCrawl v7.1

The discharge of a member will be made by written notice of departure to the executive committee.
Der Austritt eines Mitgliedes erfolgt durch schriftliche Abmeldung an die Klubleitung.
ParaCrawl v7.1

A notice of departure is also not possible without any occurred registration.
Ohne erfolgte Anmeldung ist eine Abmeldung auch nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

The differences in the statistics are due to the fact that in Italy employment abroad does not necessarily require giving legal notice of departure from one's (Italian) domicile.
Die Differenzen in der Statistik rühren daher, daß in Italien bei Erwerbstätigkeit im Ausland nicht zwangsäufig eine Abmeldung am (italienischen) Wohnsitz erfolgt.
EUbookshop v2

Regardless of whether you’re returning to an EU or non-EU country, you have to give the residence registration office notice of your departure.
Unabhängig davon ob Sie aus einem EU-Land oder Nicht-EU-Land stammen, müssen Sie sich beim Einwohnermeldeamt (Meldebehörde) vor Ihrer Abreise wieder abmelden.
ParaCrawl v7.1

The case was raised to the Luxembourg justices by a Scottish court, where people opposed to Brexit asked for a ruling that would clarify the interpretation of Article 50 of the EU treaty, under which London gave two years notice of its departure.
Der Fall wurde von einem schottischen Gericht an die Luxemburger gerichtlich gerichtet, wo die Leute, die gegen den Brexit waren, um ein Urteil ersucht hatten, das die Auslegung des Artikels 50 des EU-Vertrags klarstellte, wonach London seine Ausreise zwei Jahre kündigte.
CCAligned v1

With this registration you announce yourselves at the same time to our newsletter, a notice of departure is possible any time
Mit dieser Anmeldung melden Sie sich gleichzeitig zu unserem Newsletter an, eine Abmeldung ist jederzeit möglich.
ParaCrawl v7.1

A notice of departure from Oberursel is not required, unless the residence was a second residence and not being retained.
Eine Abmeldung in Oberursel ist nicht erforderlich, es sei denn, die hier geführte Wohnung war eine Nebenwohnung und wird nicht beibehalten.
ParaCrawl v7.1

If the passenger has to change an aspect of the contracted carriage due to causes of force majeure, he/she must give the Carrier suitable advance notice of the expected departure date.
Wenn ein Passagier auf Grund Höherer Gewalt einen Teil der vereinbarten Beförderung ändern muss, ist er verpflichtet, die Fluggesellschaft mit einer im Verhältnis zum geplanten Abflug angemessenen Frist darüber zu informieren.
ParaCrawl v7.1

We organize You apart from furniture transport also necessary on and notices of departure.
Wir organisieren Ihnen neben dem Möbeltransport auch notwendige An- und Abmeldungen.
ParaCrawl v7.1

Notices of departure, tax declarations, and more: Your departure from TUM should also be well prepared.
Abmeldungen, Lohnsteuererklärung und Co.: Auch Ihr Abschied von der TUM will gut vorbereitet sein.
ParaCrawl v7.1

Male Karl did not come to the nest later because he noticed the departure of the storklets and he was busy near one of them (Karula), at a watching distance as the transmitter data showed.
Männchen Karl kam danach nicht mehr zum Horst, weil er den Abflug der Jungstörche bemerkt hatte, und er bewegte sich in der Nähe von einem von ihnen (Karula) in Beobachtungsdistanz, wie die Sendedaten zeigen.
ParaCrawl v7.1