Translation of "Not normal" in German
I
have
to
advise
that
is
not
the
normal
way
in
which
we
do
our
voting.
Ich
muß
Sie
darauf
hinweisen,
daß
dies
nicht
die
übliche
Art
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasise
that
we
are
not
talking
about
normal
minibudgets.
Ich
möchte
betonen,
es
handelt
sich
nicht
um
normale
Minibudgets.
Europarl v8
In
addition,
they
should
not
replace
normal
jobs
or
probation
periods
at
the
start
of
a
work
contract.
Außerdem
sollten
sie
normale
Arbeitsplätze
oder
Probezeiten
zu
Beginn
eines
Arbeitsvertrages
nicht
ersetzen.
Europarl v8
Madam
President,
as
has
already
been
mentioned,
this
week
is
certainly
not
a
normal
plenary
part-session.
Frau
Präsidentin,
wie
bereits
erwähnt,
ist
dies
gewiss
keine
normale
Plenartagungswoche.
Europarl v8
Russia
is
not
in
the
normal
ENP.
Russland
ist
nicht
in
die
normale
ENP
mit
eingebunden.
Europarl v8
That
might
be
considered
perfectly
normal,
but
it
was
not
normal
before.
Man
denkt,
das
wäre
normal,
das
war
aber
nicht
normal.
Europarl v8
This
is
not
your
normal
garden-variety
flu.
Das
ist
nicht
unsere
normale
Haus-
und
Hofgrippe.
TED2013 v1.1
But
it
is
not
a
normal
movie.
Aber
es
ist
kein
normaler
Film.
TED2020 v1
Not
everyone
has
normal
hearing.
Nicht
jeder
hat
ein
normales
Gehör.
TED2020 v1
Newspapers
go
in
the
paper-recycling
bin,
not
in
the
normal
bin.
Die
Zeitungen
kommen
in
die
Papiertonne,
nicht
in
den
Restmüll.
Tatoeba v2021-03-10
Do
not
use
normal
saline
or
other
parenteral
solutions.
Keine
normalen
Natriumchloridlösungen
oder
andere
parenterale
Lösungen
verwenden.
EMEA v3
Dapagliflozin
does
not
impair
normal
endogenous
glucose
production
in
response
to
hypoglycaemia.
Dapagliflozin
beeinträchtigt
nicht
die
normale
endogene
Glucoseproduktion
als
Reaktion
auf
eine
Hypoglykämie.
ELRC_2682 v1
This
does
not
affect
normal
operation
of
the
syringe.
Die
normale
Bedienung
der
Spritze
wird
hierdurch
nicht
beeinträchtigt.
ELRC_2682 v1
They
are
not
albinos,
having
normal
pigmentation
in
the
eyes
and
skin.
Sie
sind
jedoch
keine
Albinos,
da
die
dafür
charakteristischen
roten
Augen
fehlen.
Wikipedia v1.0
Do
not
use
normal
sodium
chloride
solutions
or
other
parenteral
solutions.
Keine
normalen
Natriumchloridlösungen
oder
andere
parenterale
Lösungen
verwenden.
ELRC_2682 v1
But
these
are
not
normal
times.
Doch
sind
dies
keine
normalen
Zeiten.
News-Commentary v14
Why
is
this
kind
of
thing
not
normal
in
scientific
advising?
Warum
ist
diese
Vorgehensweise
nicht
auch
bei
wissenschaftlicher
Beratung
üblich?
News-Commentary v14
But
France
is
not
a
normal
country.
Aber
Frankreich
ist
kein
normales
Land.
News-Commentary v14