Translation of "Not forthcoming" in German
Such
improvements
have
not
been
forthcoming,
and
the
persecution
continues.
Solche
Verbesserung
haben
nicht
stattgefunden,
und
die
Verfolgung
geht
weiter.
Europarl v8
Unfortunately,
the
necessary
unanimous
agreement
in
the
Council
is
not
at
present
forthcoming.
Leider
besteht
im
Rat
derzeit
nicht
die
notwendige
Einstimmigkeit.
Europarl v8
That
has
not
yet
been
forthcoming,
but
we
live
in
hope.
Das
ist
noch
nicht
passiert,
aber
wir
geben
die
Hoffnung
nicht
auf.
Europarl v8
The
words
were
fine,
but
action
has
not
been
forthcoming.
Die
Worte
waren
schön,
die
Taten
sind
nicht
vorhanden.
Europarl v8
If
that
is
not
forthcoming,
then
we
should
act
on
our
own.
Tun
sie
das
nicht,
dann
sollten
wir
allein
handeln.
Europarl v8
Unfortunately,
the
unanimity
in
tax
matters
needed
in
the
Council
was
not
forthcoming.
Leider
kam
die
in
Steuerfragen
erforderliche
Einstimmigkeit
im
Rat
nicht
zustande.
TildeMODEL v2018
As
you
know,
the
necessary
unanimity
for
this
was
not
forthcoming.
Aber
wie
Sie
wissen,
gab
es
dafür
nicht
die
erforderliche
Einstimmigkeit.
TildeMODEL v2018
You're
right,
I
was
not
entirely
forthcoming
with
you
yesterday.
Sie
haben
Recht,
ich
war
gestern
nicht
ganz
ehrlich
zu
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
However,
I
suspect
you
were
not
entirely
forthcoming.
Bloß
hege
ich
meine
Zweifel,
dass
du
zu
uns
aufrichtig
warst.
OpenSubtitles v2018
You're
not
very
forthcoming,
and
you're
an
inveterate
liar.
Du
bist
nicht
sehr
entgegenkommend
und
du
bist
eine
eingefleischte
Lügnerin.
OpenSubtitles v2018
Maybe
there's
a
reason
why
he's
not
being
perfectly
forthcoming.
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
er
so
zugeknöpft
ist.
OpenSubtitles v2018
The
Keeper
will
not
be
forthcoming.
Der
Hüter
wird
dir
nicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
At
the
time
we
asked
why
the
information
was
not
forthcoming.
Damals
fragten
wir,
weshalb
die
Informationen
nicht
zur
Verfügung
gestellt
werden.
EUbookshop v2