Translation of "Not forthcoming" in German

Such improvements have not been forthcoming, and the persecution continues.
Solche Verbesserung haben nicht stattgefunden, und die Verfolgung geht weiter.
Europarl v8

Unfortunately, the necessary unanimous agreement in the Council is not at present forthcoming.
Leider besteht im Rat derzeit nicht die notwendige Einstimmigkeit.
Europarl v8

That has not yet been forthcoming, but we live in hope.
Das ist noch nicht passiert, aber wir geben die Hoffnung nicht auf.
Europarl v8

The words were fine, but action has not been forthcoming.
Die Worte waren schön, die Taten sind nicht vorhanden.
Europarl v8

If that is not forthcoming, then we should act on our own.
Tun sie das nicht, dann sollten wir allein handeln.
Europarl v8

Unfortunately, the unanimity in tax matters needed in the Council was not forthcoming.
Leider kam die in Steuerfragen erforderliche Einstimmigkeit im Rat nicht zustande.
TildeMODEL v2018

As you know, the necessary unanimity for this was not forthcoming.
Aber wie Sie wissen, gab es dafür nicht die erforderliche Einstimmigkeit.
TildeMODEL v2018

You're right, I was not entirely forthcoming with you yesterday.
Sie haben Recht, ich war gestern nicht ganz ehrlich zu Ihnen.
OpenSubtitles v2018

However, I suspect you were not entirely forthcoming.
Bloß hege ich meine Zweifel, dass du zu uns aufrichtig warst.
OpenSubtitles v2018

You're not very forthcoming, and you're an inveterate liar.
Du bist nicht sehr entgegenkommend und du bist eine eingefleischte Lügnerin.
OpenSubtitles v2018

Maybe there's a reason why he's not being perfectly forthcoming.
Vielleicht gibt es einen Grund, warum er so zugeknöpft ist.
OpenSubtitles v2018

The Keeper will not be forthcoming.
Der Hüter wird dir nicht helfen.
OpenSubtitles v2018

At the time we asked why the information was not forthcoming.
Damals fragten wir, weshalb die Informationen nicht zur Verfügung gestellt werden.
EUbookshop v2