Translation of "Not classified" in German

Manufacture from materials not classified within heading Nos 4909 or 4911
Unter Umständen fallen nicht alle in der Liste aufgeführten Waren unter das Abkommen.
DGT v2019

The rules governing waste not classified as dangerous are weaker than they should be.
Die Regeln für die nicht als gefährlich eingestuften Abfälle sind nicht konsequent genug.
Europarl v8

Herbal nutrient combinations for products are not classified as medicines.
Pflanzliche Nährstoffkombinationen für Produkte werden nicht als Arzneimittel eingestuft.
Europarl v8

He scored no points and was not classified in the championship for that year.
Punkte erzielte er in diesem Jahr nicht.
Wikipedia v1.0

In its view, Turkey should therefore not be classified as a safe third country.
Daher ist nach seiner Einschätzung auch die Türkei nicht als sicherer Drittstaat einzustufen.
TildeMODEL v2018

A substance or mixture shall not be classified as explosive if:
Ein Stoff oder Gemisch ist nicht als explosiv einzustufen, wenn:
DGT v2019

Other persons shall not be classified as participants.
Sonstige Personen werden nicht als Teilnehmer eingestuft.
DGT v2019

No, this is not exactly classified. I consider it more, top-secret.
Es ist nicht verdeckt, es ist eher streng geheim.
OpenSubtitles v2018

Undercover or not, you leaked classified information.
Undercover oder nicht, Sie haben geheime Informationen durchsickern lassen.
OpenSubtitles v2018