Translation of "Not classified" in German
Manufacture
from
materials
not
classified
within
heading
Nos
4909
or
4911
Unter
Umständen
fallen
nicht
alle
in
der
Liste
aufgeführten
Waren
unter
das
Abkommen.
DGT v2019
The
rules
governing
waste
not
classified
as
dangerous
are
weaker
than
they
should
be.
Die
Regeln
für
die
nicht
als
gefährlich
eingestuften
Abfälle
sind
nicht
konsequent
genug.
Europarl v8
Herbal
nutrient
combinations
for
products
are
not
classified
as
medicines.
Pflanzliche
Nährstoffkombinationen
für
Produkte
werden
nicht
als
Arzneimittel
eingestuft.
Europarl v8
He
scored
no
points
and
was
not
classified
in
the
championship
for
that
year.
Punkte
erzielte
er
in
diesem
Jahr
nicht.
Wikipedia v1.0
In
its
view,
Turkey
should
therefore
not
be
classified
as
a
safe
third
country.
Daher
ist
nach
seiner
Einschätzung
auch
die
Türkei
nicht
als
sicherer
Drittstaat
einzustufen.
TildeMODEL v2018
A
substance
or
mixture
shall
not
be
classified
as
explosive
if:
Ein
Stoff
oder
Gemisch
ist
nicht
als
explosiv
einzustufen,
wenn:
DGT v2019
Other
persons
shall
not
be
classified
as
participants.
Sonstige
Personen
werden
nicht
als
Teilnehmer
eingestuft.
DGT v2019
No,
this
is
not
exactly
classified.
I
consider
it
more,
top-secret.
Es
ist
nicht
verdeckt,
es
ist
eher
streng
geheim.
OpenSubtitles v2018
Undercover
or
not,
you
leaked
classified
information.
Undercover
oder
nicht,
Sie
haben
geheime
Informationen
durchsickern
lassen.
OpenSubtitles v2018