Translation of "Not beneficial" in German

Vitamin E is not considered beneficial in the prophylaxis of cardiovascular events.
Vitamin E wird für die Prophylaxe kardiovaskulärer Ereignisse nicht als nützlich angesehen.
ELRC_2682 v1

The third group members were changed very often which was not beneficial.
Die Mitglieder der Gruppe III wechselten sehr oft, was nicht gut sei.
TildeMODEL v2018

But competition over taxes and services is beneficial, not harmful.
Doch ist der Wettbewerb bei Steuern und Dienstleistungen förderlich, nicht schädlich.
News-Commentary v14

The effects of Erasmus are not beneficial for the individual beneficiary alone.
Die Auswirkungen von Erasmus kommen nicht allein dem einzelnen Begünstigten zugute.
EUbookshop v2

In terms of their other physical properties, however, such roll fillings are not as beneficial.
Derartige Walzenbezüge sind aber in ihren übrigen technologischen Eigenschaften nicht so günstig.
EuroPat v2

This relationship however can prove to be quite complicated and not always beneficial.
Dies gestaltet sich allerdings unter Umständen sehr komplex und ist nicht immer möglich.
WikiMatrix v1

This agreement would not only be beneficial to the French and West Germans, but also the entire EEC.
Dieses Recht verpflichtet nicht nur Deutsche und Japaner, sondern die gesamte Menschheit.
WikiMatrix v1

Triton X-100 is difficult to degrade and, hence, is not beneficial to the environment.
Einerseits ist Triton X-100 schlecht abbaubar und damit nicht umweltverträglich.
EuroPat v2

The effects of this will not only be beneficial to the specific semiconductor sector, but to all industries.
Dies wird nicht dem Halbleitersektor allein, sondern allen Industrie zweigen zugute kommen.
EUbookshop v2

At the same time it does not remove beneficial minerals and improves the taste of water.
Gleichzeitig entfernt er nützliche Mineralien nicht und verbessert den Geschmack des Wassers.
CCAligned v1

Does not remove beneficial minerals, such as calcium, magnesium, and fluoride
Nützliche Mineralstoffe wie Calcium, Magnesium und Fluorid werden nicht entfernt.
ParaCrawl v7.1

The decreasing birth rate recorded over the past few decades has not been beneficial for employers.
Arbeitgeber sind durch die rückläufige Geburtenrate der letzten Jahrzehnte nicht begünstigt.
ParaCrawl v7.1

Why then does not tserraz destroy beneficial lactobacilli or E. coli always present in the digestive tract?
Warum vernichtet Tserraz dann nicht die im Verdauungstrakt vorhandenen Lactobazillen oder E. coli?
ParaCrawl v7.1

Excessive hygienic measures are not beneficial for the health of the child.
Übertriebene Hygienemaßnahmen sind der Gesundheit des Kindes nicht zuträglich.
ParaCrawl v7.1

Weight loss programs are not all beneficial or even healthy to follow.
Gewicht-Verlust-Programmen sind nicht alle von Vorteil oder sogar gesund zu folgen.
ParaCrawl v7.1

Too much luxury is not beneficial to the discounter Image.
Zu viel Chichi und Hochglanz sei nicht förderlich fürs Image.
ParaCrawl v7.1

Combining the two heat pump circuits was shown not to be beneficial.
Eine Verbindung beider WP-Schaltungen erwies sich nicht als sinnvoll.
ParaCrawl v7.1

As a result, monitoring of concentration values is not beneficial with such a device.
Eine Überwachung von Konzentrationswerten ist mit einem solchen Gerät daher nicht sinnvoll.
EuroPat v2

Direct injection of steam is not beneficial.
Direkte Einspritzung von Dampf ist nicht wohltuend.
CCAligned v1

It is convenient, saves time and is not least beneficial to the patients and instruments alike.
Das ist komfortabel, spart Zeit und schont nicht zuletzt Patienten und Instrumente.
ParaCrawl v7.1

We found that HLA matching was not clearly beneficial under these circumstances.
Unter diesen Voraussetzungen erwies sich HLA-Matching als nicht vorteilhaft.
ParaCrawl v7.1

Note: Creams are not beneficial for this specific skin condition.
Bemerkungen: Cremes sind bei diesem Hauttyp nicht sinnvoll.
ParaCrawl v7.1

If it did not exist, we should not have its beneficial consequences.
Wäre er nicht gewesen, so hätten wir auch seine Folgen nicht.
ParaCrawl v7.1